Sapronau. Книги и книжки. Перевод черновиков «Маленького принца»

Здесь я писал о черновиках Сент-Экзюпери, недавно обнаруженных специалистами одного из аукционных домов, а здесь обещал выложить перевод этих фрагментов. Вот он:

«Какая странная планета», — подумал Маленький Принц.
Из пустыни он направился прямиком в Гималаи. Он давно хотел увидеть настоящую гору, ведь он знал только свои три вулкана, но они были ему по колено. Он сидел на потухшем вулкане, который был не больше табурета.
«С такой высокой горы — подумал он, — я увижу сразу всех людей».
Но он увидел только острые гранитные пики и огромные желтые горы.

Тогда он продолжил путь, но встречал лишь песок, океаны и скалы. И правда, освещенные автомобильные и железные дороги находятся там, где есть люди, но если посмотреть по сторонам, то там ничего нет. Если собрать всех жителей этой планеты — белых,  желтых,  черных, детей, стариков, женщин и мужчин — и поставить их плечом к плечу, плотно, как на митинге, никого не забыв, все человечество поместится на острове Лонг Айленд. Я летаю уже три года, и давно заметил, как пустынна наша земля.
Я не придаю этому факту большого значения. Но Маленькому принцу, как мне кажется, стоит об этом поразмышлять.
«Где же люди? — спрашивал себя Маленький принц, продолжая путь. Наконец он повстречал человека. — Ага, — подумал он, — сейчас я узнаю, какова жизнь на этой планете. Наверное, это посланник человеческого духа…»
— Добрый день, — сказал он радостно.
— Добрый день, — сказал человек.
— Что ты делаешь? — спросил Маленький принц.
— Я очень занят, — сказал человек.
“Конечно, он очень занят, — подумал Маленький принц, — он содержит такую огромную планету. Здесь столько работы!”
Он не мог осмелиться потревожить человека, но все же спросил:
— Я могу  тебе помочь?
Маленький принц любил быть нужным.
— Можешь, — сказал человек. — Я работаю уже три дня, но все впустую. Я ищу слово из восьми букв, которое начинается на Ж и означает “жидкость”.
— Жидкость, — сказал Маленький принц.
— Жидкость, — сказал человек.

При сравнении с опубликованным текстом различия заметны сразу. Особенно бросается в глаза упоминание острова Лонг Айленд, как указатель на то, что Сент-Экзюпери писал «Маленького принца» в Америке.

Наверное, это одна из самых красивых сказок на свете. К сожалению, ее продолжение показалось мне занудным (здесь можно прочесть его 99 страницу).

——————-

http://sapronau.livejournal.com/94380.html

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *