Happy_book_year. Милорад Павич, “Другое тело”

“Есть всего два вида писателей. Одни чувствуют вкус читателей и угождают ему, не заботясь о том, какими будут их книги. Вторые хотят изменить мир и литературу и делают это без оглядки на читательский интерес”.
М.Павич, “Другое тело”

И ведь трудно что либо добавить к этой авто-характеристике выведенной Павичем. Вообще, весь роман “Другое тело” – это один “большой” Павич. Эта книга, точно следуя названию своему и есть – другое тело писателя. Но несмотря на весь пиетет, который испытывает многая читающая публика к Павичу, как к писателю, действительно изменившему литературный мир, прежде всего своим “Хазарским словарем” (кстати, без этого любимого конька автора и в данном романе не обошлось), но более подходящим эпиграфом к рассказу об этой книге послужат следующие строчки:

“Одно скажу с полной уверенностью: стихи, или же заклинания, которые и я, и другие продаем в качестве средства, способствующего успешному гаданию, не стоят ровным счетом ничего. Так же как ничего не стоит и вся литература в целом”.
М.Павич, “Другое тело”

Что до литературы в целом, не буду сейчас развивать мысли автора, но что до творчества Павича “в целом” можно сказать с уверенностью, что оно, по сути, не стоит ничего. И в это и заключена ее манящая привлекательность.

Милорад в очердной раз предлагает читателю загадку. Столь многозначительную и заковыристую, столь искусную и таинственную, что трудно признаться себе, что отгадка проста. Всё это фуфло.

За загадками Павича не стоит ровным счетом ничего. А если говорить точнее, все что в них скрывается прекрасно известно автору, товарищу М. Что и контрастирует с действительно прекрасными загадками Борхеса, Маркеса или же удивительным кубиком-рубика Кортасара. Ни один из перечисленных мною писателей сам не знает ответы, на свои вопросы. А от того тайна получает свою плоть. Свою реальность. Когда у тайны есть отгадка, когда секрет можно отворить неким “ключиком” он, в сущности, бессмысленен. И нет у него другого тела, иного воплощения. Так было с удивительным “Хазарским словарем”, но так не стало, увы, с занятным “Другим телом”.

Что до содержания книги, то здесь увлекающийся читатель найдет все те конспирологические нотки, которые столь будоражат и радостны современной литературе от Умберто Эко до Дэна Брауна. А именно поиски таинственных “граалей”. В данном случае попытка понять – возможно ли человеку обрести другое тело, иное воплощение. И когда оно ему даруется. После смерти, при жизни, человек может расщепится или все уже было до самой жизни? Сквозь три сотни страниц своего романа (опять – лучшего, по словам автора) Павич ведет нас к ответу. Но вот главный недостаток, на мой взгляд, что ответ как раз-то и будет дан нам в конце книги. Хотя сами поиски были гораздо увлекательнее. Три сотни страниц и три времени. Венеция XVIII-го века. Того же столетия придунайские городки. И век наш. 21-ый. (Правда, стоит отметить, что в странном “суповом наборе” книги всплывет и Терракотовая армия китайского императора и забытые, но на деле не существовавшие, хазары.)
Главный герой – сам автор, который переживает кризис творческий, разума, да и сам кризис жизни. И первые строчки книги – “я уже сорок дней покоился на белградском кладбище” – не могут не заинтриговать.

Вообще, если говорить кратко, много понамешал Павич в эту историю. Настолько много, что до несварения от буков не долго. И мистика и религия, и любовь и похоть(эротический аспект книги, выглядит, если честно и диковато, и ненужным), и будущее, и настоящее, и прошлое, и много всего. И наверное правильно автор сделал. Именно в такой круговерти и можно отыскать верный ответ. Хотя искать незачем – автор все знал изначально.

На самом деле, лично мне показалось, что эта книга результат некого кризиса автора, то ли возрастного, то ли творческого, в котором он попытался переосмыслить самого себя. Такое частенько встречается, и частенько авторы выдают что-либо подобное.

Сама книга попала ко мне не просто так, а от чудесной женщины – Ларисы Савельевой – переводчицы Павича. Она переводила мне на интервью с прекрасной писательницей Ведраной Рудан, с которой мы несколько часов колесили по городу. В той поездке и сдружились. В итоге я был нагружен несколькими томами Павича, которые постоянно присылают издательства переводчицы, лишь только выходит новая редакция. Таким образом «случаянно» началось мое знакомство с творчеством Милорада.

Мое знакомство началось, само собой, со “Словаря”, хотя, лучше было бы его начать именно с “Другого тела”. Почему? Потому что это – лайт-вариант всего Павича. Все-таки “Словарь” не каждому по зубам.

И если вы захотите начать свое знакомство с творчеством, то советую именно этот том.

Павич прекрасно подходит, особенно в “телесном” исполнении различным экзальтированным девушкам средне-переходного возраста, погруженным душою в миры чудесных мечт. Проза Павича прекрасна образностью, как искусный восточный узор, и точно так же нереальна. Воздушна и не имеет веса. И как и таинственные предметы из книги “Другое тело” – стоит всего и ничего.

Если нужен краткий вердикт: Рекомендую

Читать книгу http://flibusta.net/b/237692

———

http://happybookyear.ru/2-milorad-pavich-drugoe-telo/

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *