В 20 веке, наконец, и Африка заговорила с нами своим собственным языком. Отсутствие письменной традиции и образования позволило Амосу Тутуоле писать так, как писали первые писатели – вовсе не оглядываясь на предшественников, обращаясь прямо к сердцу каждого, но главным образом, к своим соплеменникам, их страхам и надеждам. В книге четыре повести.
Одна из повестей начинается так: рассказчик заявляет о том, что уже к 10 годам он получил прозвище Пальмовый Пьянарь, потому что его профессией стало дегустировать вино, но вот однажды их Винарь умер. Это был хороший Винарь, такого нигде не найдешь, и мальчик вспомнил, что мертвые не сразу улетают на небо, а собираются в специальном Посмертном месте. Мальчик собрался и пошел возвращать своего Винаря.
Не правда ли очаровательный сюжет по своей простоте и наивности – ну и что, что кто-то умер, он нужен нам, а, значит, его можно где-нибудь найти. Это заставляет вспомнить о самых архаичных формах восприятия мира – мифах, преданиях, заговорах, магических формулах. Вся эта линия – линия устная, первобытная, а Тутуола сделал только то, что записал это на бумагу. Почему-то думается, что это мог сделать любой житель африканской деревеньки, хотя это, конечно, не так…
Пересказать сюжет, например, «Путешествия в Город Мертвых» не представляется возможным. Здесь и посещение Термитного дома, и выкапывание жены из земли, и бегство от Красных людей, и встреча с существами из Безвозвратного города. В общем, необычно, захватывающе, загадочно!
Сергей Сумин su_mind
————————————————————
Оч. может быть…. Пальмовый Пьянарь — удивительно убедительный образ!
Что-то мне навязывается одна мысль, что писал Тутуола под воздействием винного напитка.
Видения в галлюцинациях, не прав я?