…Они знают о книжках слишком много
Алекс Громов — руководитель жюри премии Terra Incognita, порталов Terraart и Terrabooks, автор ряда книг, опубликованных в России и Европе тиражом более 500 тысяч экземпляров, лауреат премии им. Пикуля и премии литературного журнала «Москва». Ольга Шатохина – автор романов, литературный обозреватель ряда изданий. Награждены Кульмскими крестами за возрождение и развитие исторических традиций отечественной литературы, почетными призами Генеральной дирекции международных книжных выставок и ярмарок «За верность книге», Карамзинскими крестами.
Листая страницы
В гостях у падишаха
Эта книга – современное переложение знаменитой поэмы персидского классика Саади Ширази «Бустан», выполненное детской писательницей Сепиде Халили. В книгу вошли те части поэмы, которые сам автор именовал рассказами, — небольшие, но яркие притчи, раскрывающие смысл важнейших этических понятий на простых житейских примерах.
История, в честь которой названа книга, повествует о мудром падишахе, заботившемся не только о сохранении власти, но и о благополучии подданных. Он даже переодевался в скромную одежду и ходил среди городской толпы, прислушиваясь к разговорам и пытаясь понять, что именно волнует простых людей. Если падишах узнавал о бедствиях, то помогал нуждающимся. Но однажды он услышал разговор двух нищих, которые ругали подряд всех богачей, вельмож и самого падишаха. Властитель ушел, не заговорив с ними, но потом велел найти этих двоих, привести во дворец и выдать новую одежду. А потом пригласил за свой стол и долго беседовал с ними, рассказывая о своих делах. И напоследок с улыбкой заметил, что, может быть, теперь они не буду считать его таким уж плохим.
При этом Саади был одним из первых персидских поэтов, кто стал показывать в своих произведениях не только идеальных героев и мудрых владык, но и безвестных людей, которые встречались ему на жизненном пути. А жизнь у поэта выдалась бурная. В предисловии к изданию редактор отмечает: «Время жизни Саади совпало с нашествием монгольских полчищ, со страшным разорением цветущих городов Ирана и гибелью населения, и другими потрясениями в средневековом мире – ему самому пришлось спасаться в единственном спокойном городе, откупившемся от монголов. Он столкнулся с крестовыми походами, попал в плен к крестоносцам, и ему пришлось рыть траншеи в Триполи». И, конечно, реалистические мотивы придают поэтическим притчам Саади особую выразительность.
Юлия Кудрина. Державный Покровитель Наук и Искусств
Объемный фолиант, проиллюстрированный большим количеством репродукций старинных снимков, посвящен эпохе Александра III. Во время его царствования Россия вошла в пятерку самых развитых стран мира. Началось преобразование Государственного Банка, развивалось сберегательное дело, открывались городские сберкассы. 18 мая 1882 государем было подписано «Положение о Крестьянском поземельном банке», первом отечественном финансово-кредитном учреждение в России, созданном для решения проблемы земельного обеспечения крестьян путем предоставления им ссуд для покупки помещичьих земель. В стране развивалась промышленность, развивалась тяжелая индустрия, вводились в строй новые предприятия, суда, строились железные дороги, росли новые города.
В личной жизни император был не привередлив, он носил привычные вещи, и не имел коллекции мундиров, не надевал драгоценности, предпочитая обладать вещами с «памятью», связанными со знаковыми событиями. «В 1885 году Александр Александрович назначил К.Г. Фаберже на должность придворного ювелира… Покровительство Александра III дало возможность Фаберже получать заказы от самых богатых и знатных семейств России, а позже и всего мира. Высокие королевские особы Европы считали за честь иметь у себя уникальные вещи К. Фаберже… С изменением статуса Фаберже началась новая эра в ювелирном искусстве – эра Императорских пасхальных яиц, продолжавшаяся более тридцати лет».
Александр III всесторонне помогал многим научным и художественным организациям: Императорскому русскому географическому, Императорскому минералогическому, Императорскому археологическому обществам, Московскому археологическому обществу любителей русских древностей, Обществу взаимного вспоможения и благотворительности русских художников в Париже, Императорской академии художеств, Московскому, Казанскому, Санкт-Петербургскому, Новороссийскому университетам, Российской академии наук, Карамзинской библиотеке.
Анри Корбен. Световой человек в иранском суфизме
Эта книга — классический труд одного из лучших в мире востоковедов, специализирующихся на изучении традиций Ирана. Еще осенью 1945 года Анри Корбен совершил свою первую поездку в Иран. Он встретился со многими иранскими учеными и счел необходимым создать условия для постоянного сотрудничества с ними. Заботами Корбена в 1946 году был основан Франко-иранский институт, а сам историк до 1973 года возглавлял в нем отдел иранистики. Ежегодно Корбен по несколько месяцев жил и работал в Тегеране. Также им была основана книжная серия «Иранская библиотека», в которой исследователь выпустил порядка двадцати научных исследований и переводов классических текстов.
Обозреваемая книга, вышедшая в серии «Ислам: классика и современность», впервые увидела свет более полувека назад, а потом была доработана и дополнена автором. Центральное место в ней занимает тема «светового человека». Корбен пишет, что, согласно иранским мистикам, световой человек — наш небесный или духовный двойник, «свидетель в небе», «сокрытый наставник». И на самом деле, это не что иное, как пребывающая в каждом из нас частица света, которая стремится соединиться со своим целым, Всеобщим Светом. «Совершенная Природа может явиться собственной персоной лишь тому, чья природа совершенна, то есть световому человеку…». А перво-свет, этот важнейший символ, не исходит «ни с востока, ни с запада», но рассеивает тьму, воплощающую сумерки духа человеческого и угрожающие ему опасности.
Корбен также подробно рассматривает Герметическую идею Совершенной Природы, космический север и «восточную теософию» Сухраварди. Ключевыми философскими положениями Корбена принято считать положение о мире образов-архетипов – мире души и пророческой философии, основанной на Откровении.
Александр Николаевич Боханов. Григорий Ефимович Распутин-Новый. Мифы и реальность
Григорий Распутин – один из самых загадочных личностей отечественной истории. С ним связано множество мифов, причем происхождение их (не говоря уже и о достоверности) теряется среди воспоминаний (по большей части – его недругов и конъюнктурщиков) и всевозможных скандальных газетных публикаций, составляющих куцый набор «базовых элементов» и «волнующих эпизодов». В СМИ и разговорах стали распространяться образы «грязного, дикого, неотесанного» мужика, «демона», «гипнотизера» и «развратника», с которым приличным женщинам опасно находиться рядом.
Современница Григория Распутина, которую с ним специально познакомили для попытки разоблачения и скандала, популярная эссеистка и фельетонистка Тэффи писала: «Человек этот был единственным, неповторимым, весь словно выдуманный, в легенде жил, в легенде умер, и в памяти легендой облечется».
Книга основана на многочисленных архивных документах, и в текст также включены сочинения Григория Распутина-Нового («Мои мысли и размышления»). Как подчеркивается в книге, распутинская тема оказалась «ярчайшим показателем тяжелейшего духовно-психологического раскола страны, раскола, ставшего детонатором революционного взрыва 1917 года… Распутин оказался в фокусе общественной борьбы, стал инструментов политических и фракционных интриг, удобным способом публичного самоутверждения»,
К примеру – попытки ложного толкования фамилии. Жители села Покровское, где родился Распутин, занимались извозом. В начале XX века в селе проживало семь семей с фамилией Распутины. Сама же родовая этимология к «распутному образу жизни» не имела никакого отношения, поскольку фамилия происходила от слов «распутье», «распутица» или перепутье. Она была широко распространена на Русском Севере и Сибири и встречается в документах, по крайней мере, с XVII века.
Первые хронологические ориентиры, описывающие путь Распутина наверх, появились его первого приезда в Петербург в 1903 году. В тексте подробно рассказывается о кругах церковных иерархов и учеников Петербургской духовной академии, в которых Распутин вращался довольно долго. Интересный факт – ректором академии (с которым встречался Распутин), в то время был епископ Сергий (Стагородский), будущий патриарх, с 1927 года проявивший полную лояльность к Советской власти. В издании подробно рассказывается о технологии фальсификации истории, о жизненном пути Распутина, исторической обстановке тех лет.
Патимат Алибекова. Персидский язык и литература в Дагестане
В этом научном издании Патимат Алибекова, выдающийся современный иранист, анализирует многообразие культурного взаимодействия Кавказа и Персии в продолжение разных исторических периодов. Недаром притчи Саади, стихи Хафиза и Руми известны в Дагестане на протяжении столетий и традиционно высоко ценятся среди знатоков классической поэзии. Автор показывает, как в традиционной дагестанской литературе местные предания соседствуют с сюжетами из персидского эпоса «Шахнаме». «В канву художественного повествования органично вплетены образы мифических героев «Шахнаме»: Рустама, Заля, Исфандияра, злодея Заххака и кузнеца Кавы, восставшего против тирана».
Еще при царях из династии Сасанидов персидские строители возвели оборонительные сооружения для защиты древнего Дербента и «Каспийских ворот» Персидской державы от степных кочевников. Многие названия дагестанских городов и селений имеют в основе персидские слова. «О степени распространения сасанидского влияния говорит и титулатура местных правителей. Назовем некоторые из этих титулов: Ширван-шах; Филан-шах (правитель Гумика); Албан-шах; Вардан-шах (правитель удельного владения на территории лакзов, построенного во времена Хосрова Ануширвана); Вазан, или Варазан-шах (правитель Серира); сарлашкар, сипахсалар, сарханг, сардар (военачальник); сипахийан (солдаты); спасиг (охранник); марзбан (управляющий пограничными областями) и т.п.». Отдельная глава в книге изучает переписку персидских властителей с правителями кавказских княжеств. Коллекция этих фирманов была спасена, отреставрирована и исследована в период раннего СССР.
Автор рассказывает в книге и о том, как выдающийся дагестанский поэт советской эпохи Расул Гамзатов неоднократно посещал Иран и встречался там с писателями и поэтами. Среди тех, с кем общался Гамзатов, был и знаменитый иранский поэт, писавший под псевдонимом Шахрияр. Среди его творений известна поэма «Герои Сталинграда», написанная сразу же по окончании Второй мировой войны и недавно изданная в русском переводе. После этой встречи Расул Гамзатов написал статью «Немеркнущая в веках звезда» и неоднократно замечал, что только в Иране он ощущал себя словно на родной земле
Мэган Виртанен. Советская мода. 1917–1991
Красочное иллюстрированное издание, подробно рассказывающее, что носила советская элита и простые граждане в разные десятилетия советской власти, какие материалы и фасоны были в моде, и каковы были отечественные выкройки и ателье.
В первые годы советской власти восстающая из разрухи Страна советов никак не могла обеспечить своим жителям возможность свободно покупать не только предметы роскоши, но и обычную модную одежду. Но потом жизнь стала налаживаться… Один из разделов книги посвящено «Торгсину» — открытому в январе 1931 года «Всесоюзному объединению по торговле с иностранцами на территории СССР». В этих магазинах можно было приобрести товары за иностранную валюту, золото, серебро и драгоценные камни.
В торгсинах (один из которых, находившийся на столичном Арбате, был описан в романе «Мастер и Маргарита») был широкий выбор невиданных для простых советских людей товаров – от антиквариата и алкоголя до выпущенных в буржуазной Европе чулок и разнообразных пудр, и множества других желанных предметов, от роскоши до деликатесов. «В больших городах торгсины предлагали французскую косметику и духи, швейцарские часы, перламутровые пуговицы, шелковые ткани, меха, бижутерию и галантерею. Одежду и обувь можно было купить как заграничные, так и произведенные лучшими артелями специально по заказу торгсина. Модные туфли-плимсоли даже получили народное название «торгсинки», поскольку продавались только там. Ленинградские отделения торгсина предлагали услугу просмотра западных модных журналов и копирования рисунков оттуда, а также рекламировали «скорняцких мастериц» и «пошив готового платья и белья». В Москве ГУМ занимался отправкой посылок с торгсиновскими товарами в те районы, где магазинов еще не было. У витрин толпились зеваки».
Число торгсинов постоянно увеличивалось: в первые месяцы 1931 года их было всего 30, ровно через три года – 1477. В январе 1936 года организация была ликвидирована.
В послесловии – «Жизнь после смерти» — обсуждается судьба и значение советской моды.
Карина Сарсенова. Божественное в человеке
Приобретение трендовой одежды, новых моделей гаджетов и даже внезапно входящих в моду продуктов питания – то суперфудов, то органических, то «диких» — уже превратилось из удовольствия в обязанность. Многие ради этого умудряются залезать в долги. Радости это обычно не приносит, а нарастающую тревогу и неудовлетворенность люди пытаются заглушить новыми порциями самообмана. Можно ли в современном мире пройти свой жизненный путь достойно, несмотря на все искушения общества потребления? В книге известной писательницы и психолога собраны интервью, посвященные этой проблеме.
Геннадий, епископ Каскеленский, викарий Астанайской епархии, отмечает, что в прошлые времена людям выпадало больше испытаний от голода до регулярных эпидемий, так что постоянно приходилось бороться за выживание. «Мир был жестоким. И жестокий мир выковывал сильные характеры. Сейчас, в современном мире, мы наблюдаем искушения другого рода. Человек расслабился. Человек привык жить в комфорте, в удовольствии. Человек привык играть. Дух игры пронизывает все слои общества. И дети, и взрослые становятся инфантильными».
Многие собеседники автора отмечают, что будет ошибочным считать именно людей нашего времени особо алчными, эгоистичными или ищущими удовольствий. Если посмотреть на примеры из древней истории, как предлагает священник Александр Суворов, то там найдутся и более впечатляющие сюжеты. Такие, что даже современный человек ужаснется их немыслимой дикости.
Иконописец Владимир Курилов описывает свой творческий путь, начавшийся еще в советское время. Он окончил художественное училище, в качестве хобби занимался реставрацией икон. А потом поступил в Палехское училище, замечательное тем, что именно там уцелела единственная уникально русская иконописная школа. В советское время многие художественные приемы палехской иконописи были перенесены в декоративно-прикладное искусство и таким образом сохранены до наших дней.
Карина Сарсенова. Мамины любимки
Сборник поэтических зарисовок дает возможность почувствовать радость детей, впервые узнающих наш огромный и многообразный мир. Двое братишек, Ромка и Руслан, попадают во всевозможные приключения, играют, балуются, помогают родителям, спасают котика… И находят новых друзей, иногда весьма необычных, вроде Лунного зайчика, который грустит, потому что ему не с кем играть. Ведь когда он появляется, детям уже полагается спать. Но ради дружбы можно и слегка пренебречь режимом дня.
В этих историях, как будто, нет ничего необычного. Но важно помнить — для героев книжки это происходит впервые. Во время дождя вдруг проглядывает солнце, и капли начинают сверкать, словно драгоценные камни. Чистая вода из горного ручья оказывается слаще и вкуснее любого компота. Рыжая белка резвится на ветках, осенние листья поражают обилием ярких красок. Взрослые привыкли ко всей этой красоте, а часто и не замечают
Полет фантазии в детстве безграничен как никогда. В самом деле, когда за окном странная погода – может, это небо со всеми облаками упало на землю и теперь не может подняться обратно? И теперь все в мире пойдет неправильно… Но братья вместе с маленьким паучком бросаются спасать мироздание. Паучок может сплести только очень тонкую паутинку, но она оказывается достаточно крепкой и длинной, чтобы закинуть ее на дальние высокие звезды. А потом с ее помощью поднять земное небо вместе с облаками на его законное место.
Анастасия Гундер. Панда Бамбу и воображение
Современная сказка о маленькой панде Бамбу, ее заботливой маме и хороших друзьях создана известной детской писательницей. Анастасия Гундер – автор многих книг, победитель Международного литературного «Гайдаровского конкурса» и Всероссийского литературного фестиваля-конкурса «Хрустальный родник».
В книге рассказывается о том, как у малышки панды слишком разыгралось воображение. Конечно, все дети любят фантазировать, и поэтому, когда Бамбу смотрит в небо, она видит в каждом проплывающем облаке то дворец, то бегемота, а порой – просто гигантскую шляпу. Но вот однажды ее мама решила испечь вкусный яблочный пирог. И отправила Бамбу в сад за яблоками. Тут и оказалось, что пандочка слишком впечатлительна. Большие деревья в саду представляются ей великанами, которые в любой момент способны ожить! А как войти в сад и собрать яблоки для маминого пирога, если эти страшные великаны могут отнять корзинку с урожаем?
Бедная пандочка чуть не заплакала, но тут ее заметил соседский мальчик. Он спросил, что случилось. Бамбу торопливо объясняет, что она должна принести маме яблоки, но вокруг великаны, и ей очень страшно. Мальчик начинает смеяться, говоря, что это просто деревья, и они точно не нападут. А поскольку Бамбу всё еще опасается, новый друг помогает ей собрать яблоки и отнести корзинку с ними домой.
Мама печёт пирог, а потом устраивает для детей веселое чаепитие. И начавшаяся гроза уже никого не пугает. Бамбу и мальчик радостно едят свежеиспеченный пирог и вместе сочиняют историю про великана, который вечером вернулся домой. Он голоден и теперь гремит кастрюлями на кухне, от этого происходит гром. А молнии сверкают потому, что жена великана торопится растопить кухонный очаг. Но вот семейство великанов благополучно ужинает, а гроза утихает, и вокруг становится тихо и спокойно.
Анастасия Гундер. Панда Бамбу на прогулке
Маленькая панда Бамбу впервые собралась на прогулку одна, потому что мама была занята на кухне. Она ждала удивительных приключений, а ей встречались только грустные прохожие, скучающие дети, уставшие мамы. Еще она встретила одинокого бизона, жевавшего травку на мамином газоне; трех хмурых тигра, которые свирепо рычали на всех вокруг; шестерых замерших сусликов; девять ворчливых старичков… Тучки на небе и те были готовы заплакать.
Конечно, насмотревшись на это всё, Бамбу бросилась скорее обратно домой к маме: «Перепуганная пандочка со слезами ворвалась в кухню.
— Что случилось? – спросила мама.
Пришлось малышке во всем признаться:
— На улице все какие-то странные: свирепые, ворчливые и голодные! – пожаловалась Бамбу и рассказала маме про всех, кто встретился ей на пути.
— Очень жаль, покачала головой мама, — потому что я как раз закончила варить варенье и хотела с тобой погулять.
— Может, лучше останемся дома, захныкала малышка, вспомнив про змей».
Но мама твердо сказала, что теперь они вместе пойдут гулять и, может, не так всё страшно там, снаружи. Мама-панда с уважением относилась к каждому встречному и старалась помочь решить проблему. Голодных змей, например, она пригласила на пикник с тортом. И те не просто подобрели, но до слез были растроганы такой заботой.
Мохаммад Реза Юсефи. Судабе и Сиявуш
Почти век назад Иран торжественно отметил тысячелетие со дня рождения поэта Фирдоуси, автора «Шахнаме» — самого масштабного стихотворного произведения в истории мировой литературе. Этот эпос Фирдоуси создавал на основе множества древних преданий, летописей и мифов, талантом автора переплавленных в единое целое.
В свое время поэма «Шахнаме» стала символом национального возрождения для Персии, которая после арабского завоевания и последующего распада образовавшегося халифата была раздроблена на ряд самостоятельных государств. Их элита изъяснялась преимущественно на арабском языке. Фирдоуси написал свою грандиозную поэму на персидском (вернее, на новоперсидском), тем самым возвращая этому языку значимое место в культурном пространстве.
И в ХХ веке, когда Персия стала официально, на международном уровне, называться своим древним именем — Иран, — значение шедевра Фирдоуси, этого символа древней культуры и истории страны, было огромным. Подчеркнуть значимость эпоса была призвана череда торжеств, отгремевших не только в Иране, но и в других странах, а также постройка над могилой Фирдоуси нового мраморного мавзолея в стиле древней ахеменидской архитектуры.
И в наши дни не угасает интерес к творчеству Фирдоуси. Современный иранский писатель Мохаммад Реза Юсефи создал по мотивам «Шахнаме» серию оригинальных произведений, адресованных подрастающему поколению. Небольшие, но яркие и выразительные повести, объединенные в книжную серию «Шахнаме», представляют юным читателям знаковые эпизоды великой поэмы и тем самым открывают для них мир классической литературы Востока.
В повести «Судабе и Сиявуш» рассказывается о времени, когда Ираном правил царь Кейкавус. Его сын Сиявуш был прекрасен нравом и внешностью. Наставником и воспитателем царевича стал великий герой Рустам. Весь народ восхищался наследником престола, и даже его мачеха, царица Судабе, по всеобщему мнению, любила Сиявуша, словно собственного сына. Однако настали тревожные времена, и Ахриман, дух зла, сумел подобраться к царице со лживыми речами…
Марина Бабанская. Истории северного неба. Сказки народов Сибири и Дальнего Востока о созвездиях
Собранные в этой книге сказки основаны на преданиях, которые рассказывали эвенки, кеты, хакасы, буряты и алтайцы. Все истории посвящены звездному небу. В сказке «Похитители Солнца» (по мотивам мифа эвенков) рассказывается о том, как в давние времена лось по имени Буга и его подруга — лосиха Эннын взобрались на высокую гору и стали подниматься по тонкой дорожке Млечного Пути… Так лось по имени Буга похитил Солнце.
В сказке «Человек без души» (по мотивам мифов и сказок кетов) говориться о том, что жил когда-то одинокий охотник по имени Лямта, у которого не было ни дома, ни семьи. И вот однажды он оказался за пределами родного леса. Схватила его Хосядам, глава всех злых духов на земле, которая по легенде жила со слугами своими у подножия Великих гор, на Большой воде, на семидесяти семи островах, и вредила людям.
Но Солнце решило не отдать ей своего человека, и тогда они начали тянуть Лямту каждый в свою сторону. И тело охотника досталось Солнцу, но его взгляд остался холодным и пустым. Солнце пыталось вдохнуть в него жизнь, но тщетно. «Отчаявшись, Солнце сказало: — Я даю тепло всему миру, но не в моих силах согреть человека, у которого украли душу. Отправляйся на другой конец неба, Лямта! Мне больно видеть тебя таким. Мы будем встречаться с тобой лишь раз год — в самый длинный день. И этого для меня будет довольно».
Есть легенда о семи ледяных девах (рассказываемая в Хакасии), грустная сказка о дочери Луны, и рассказ о том, откуда взялась на небе звезда Кокетея, известная нам под названием Сириус.
Борис Галенин. Царская школа. Государь Николай II и Императорское русское образование
В издании подробно рассказывается о принципах образовательной политики дореволюционной России, структуре системы образования, в том числе – народного и «элитного». Отдельные главы посвящены формированию образовательного и научно-технического потенциала России (к примеру, Николаевская инженерная академии давало одно из лучших в Европе математическое и естественно-научное образование) и деятельности Санкт-Петербургской Императорской Академии наук.
Говорится и о женском образовании, которое в то время многими еще воспринималось как некое новшество. Хотя на самом деле первому в нашей стране учебному заведению для девочек тогда уже исполнилось полтора века. В книге говорится: «Началом женского образования в России принято считать 1764 год, когда в Петербурге, по «мысли» Ивана Ивановича Бецкого, секретаря Государыни Екатерины Алексеевны, президента Императорской Академии искусств, было открыто «воспитательное общество благородных девиц», ставшее впоследствии знаменитым Смольным институтом».
В начале двадцатого века образование служило эффективным социальным лифтом. Галенин подчеркивает: «Для лиц, получивших образование, в Российской империи были открыты, в буквальном смысле, все возможности и пути». Описывается роль министров народного просвещения. Так при прямой поддержке императора граф Игнатьев, «уже как министр народного просвещения, в 1915-1916 годах существенно расширил сеть профессиональных учебных заведений Министерства народного просвещения…целью этих учебных заведений была уже не подготовка персонала для крупной промышленности, а повышение профессионального уровня населения в целом».
В книге приводятся статические данные, документы и архивные фотографии.
Пророк милости
Эта книга — сборник выступлений духовного руководителя Ирана Сейеда Али Хаменеи, в которых речь идет о важности добрососедства и поиска путей к взаимному пониманию, основанному на уважении между представителями разных культур и традиций. Также в этих текстах Хаменеи рассказывает об истории ислама и жизнеописании пророка Мухаммеда.
Особое внимание уделено описанию исторической обстановки, современной возникновению ислама, образу жизни людей, некогда населявших разные регионы Востока, в том числе Аравийский полуостров. «В тогдашних условиях главной жизненной артерией правящей элиты Мекки, то есть основой их экономики и богатства, были идолы и святость Каабы. Возможно, вам известно, что Кааба играла роль крупного центра для арабов всего Аравийского полуострова: они относились к ней с уважением и каждый год в заповедный месяц приезжали к ней для совершения паломничества… Арабы, приезжавшие к Каабе со всех концов полуострова, прибывали туда не только с паломническими целями, потому что там также находился рынок для совершения торговых сделок».
Но высокие доходы при отсутствии нравственных ориентиров могут служить только ухудшению человеческой натуры — и даже всего хода житейского существования. С точки зрения Пророка, достойных людей отличает осознание своей ответственности за происходящее вокруг и осознание необходимости заботиться не только о себе, но и об общественном благе. Именно поэтому щедрость, милосердие готовность деятельно помогать обездоленным являются столь значимыми для мусульманина добродетелями.
Реза Амир-Хани. Её я
Роман современного иранского прозаика –драматичная история любви, проступившая сквозь жизнь главных героев. Внук богатого тегеранского предпринимателя еще подростком встретил девочку из бедной семьи, сестру своего школьного приятеля. И потерял покой — как оказалось, навсегда. На первых страницах романа сменяют друг друга колоритные зарисовки благополучного быта большой традиционной семьи: в ней все еще готовят щедрое угощение для гостей, раздают лакомства соседям, а детям в соседней кондитерской лавке, стараниями состоятельных взрослых, всегда открыт щедрый кредит.
Но пробуждение первого чувства для главного героя переплетается с предчувствием беды. Действительно, налаженная жизнь внезапно рассыпается, а роскошь остается только в воспоминаниях. Однако есть юность, творческие порывы, надежды на счастье. «Затем раздался женский смех, и кафе наполнилось запахом жасмина. Я увидел, что Махтаб смеется. Длинными пальцами она коснулась холста, который стоял на стуле Марьям и где был изображен маслом дервиш Мустафа. Чуть подвинув картину, Махтаб сказала: — Это для моего выпускного экзамена. Сегодня закончила. Тебе нравится? — Я кивнул и присмотрелся к Махтаб. На ней было кремового цвета манто и длинный кофейного оттенка головной платок-шарф. Я задумался о том, как лежат под этим платком волосы, похожие на водопад, — набок, прямо или заплетены? Так задумался, что ей пришлось повторить вопрос».
Влюбленным не довелось быть вместе. Они расстались, а когда много лет спустя все же встретились снова и решили соединить свои жизни, на Тегеран обрушился ракетный обстрел, погубивший прекрасную Махтаб. Главному герою остались только воспоминания…
Александр Петрушевский. Генералиссимус князь Суворов
Это классический труд, посвященный не только военным заслугам Александра Васильевича, но и подробностям его повседневной жизни. Получилась одна из лучших биографий, в которой прославленный военачальник предстает не только стратегом, но и живым человеком. Рассказывается о детстве полководца и его интересе к книгам военно-исторического содержания, и встрече со старым знакомым отца, генералом Ганнибалом, питомцем Петра Великого, первой боевой практике, командовании полком, суворовской системе военного обучения. И о некоторых секретах его военных успехов: «Предполагаемое на войне невозможным по теории, на практике оказывается сплошь и рядом исполнимым, и именно оттого, что считается за невозможное…»
Книга видного русского военного историка, генерал-лейтенанта Петрушевского впервые вышла в 1884 году. Через шесть лет появилось новое, дополненное и переработанное автором издание. Сам Петрушевский так видел свою задачу при работе над книгой: «…нет никаких тенденций, кроме одной — изложить истину. К этому обязывает священная память Суворова; в этом заключается единственный путь к сознательной оценке его деятельности и исторического значения, чего именно нам и не достает». Кроме прочего, уделено пристальное внимание опровержению неверных сведений и суждений о Суворове, которые появились уже после смерти полководца. Завистников и недругов у него всегда хватало. Отдельные главы посвящены Первой турецкой войне, Пугачевскому бунту, Второй турецкой войне, херсонскому периоду и польским событиям, отказу от Персидской экспедиции, Итальянской кампании…
Издание дополнено комментариями современных историков и материалами из музеев, посвященных великому военачальнику.
Валерий Шамбаров. Песни царской России, плененные большевиками
Именно строки из песен запоминаются, становятся крылатыми фразами, переходят из поколения в поколения. Эти строчки превращаются в символы десятилетий. Но как рождались эти песни, мало кто знает. А ведь у многих из этих песен увлекательные истории, связанные как с их авторами, так и актуальными на то время темами. Порой, когда менялась историческая обстановка, менялись и слова песен. После революции 1917 года изменилась судьба многих песен, которые были известны задолго до того.
Песни переделывались, меняли свой смысл, и через прошедшие десятилетия уже было трудно восстановить исходное значение. Этому посвящена книга, в которой рассказывается о том, какими же были уже позабытые песни, их авторы и исполнители. «Если была народной, то любой советский автор имел полное право ее «обработать». Впрочем, и профессиональные произведения порой подводили под марку «народных» и они попадали под коммунистических специалистов. Подобным процедурам подвергся даже знаменитый казачий «Черный ворон». Эта песня был известна со времен Кавказской войны, а теперь у нее вдруг нашлись официальные авторы! Музыку «обработал» Леонид Бакалов, слова переправил Михаил Голодный, в итоге «Черный ворон» превратился в…. «Песню чапаевца».
Советский поэт и пропагандист Демьян Бедный сделал из русской «Дубинушки» актуальную «Красную винтовку». Песня «Мы смело в бой пойдем за власть советов и, как один, умрем в борьбе за это…» была переделана из казачьей песни, появившейся в годы Первой мировой войны. В ней звучали слова «Слышали, деды, война началася, бросай свое дело — в поход снаряжайся».
Но многие песни, несмотря на усилия советских пропагандистов, остались в памяти народной и в первоначальном варианте. В годы Великой Отечественной войны на флоте, в траншеях и в землянках вновь зазвучали прежние патриотические песни, среди которых был и «Варяг», к которому был сочинен сухопутный вариант, получивший название «На стены, под знамя!».
Наоми. Волшебные сапоги Хонеима
Они уже давно стали классикой — сказки Гертруды Ланда, писательницы и журналистки, публиковавшейся под псевдонимом Наоми. Впервые ее оригинальные сказки, оригинальные сказки, написанные по мотивам старинных еврейских притч и преданий, увидели свет более 100 лет назад.
Сказка о волшебных сапогах, давшая название нынешнему сборнику, переносит читателя в далекие времена и большой шумный город где-то у границы великой пустыни в Африке. Самым шумным местом в городе, была, конечно базарная площадь, и среди пестрого хаоса самых разных товаров, там стояла небольшая лавка сапожника Хонеима. Он был известен тем, что большую часть времени сидел в лавке и читал внушительную, старую на вид книгу. Если приходили покупатели, почтенный Хонеим безошибочно предлагал каждому обувь, идеально подходящую не только по размеру, но и по цене. За это его считали волшебником. Но если зашедший пытался поторговаться, сапожник мог вообще выгнать такого покупателя. И однажды к нему заглянул молодой араб, сын вождя большого кочевого племени. Услышав, что юноше нужны сапоги, Хонеим удивился: зачем, мол, жителю пустыни городская обувь, лучше поберечь деньги… Но гость начал горячиться и требовать продать ему сапоги, причем самые роскошные, слишком он хотел впечатлить свою наречённую. И попал вместе с новыми сапогами в череду неприятных приключений.
Издание проиллюстрировано работами современной художницы Екатерины Глейзер, вдохновлявшейся древним Иерусалимом, экспонатами в музеях Израиля, восточными базарами.