Переводы Елены Кузьминой. Мемуары Моби (окончание)

Окончание

продолжение тут
начало тут

Отрывки из интервью, июнь 2016, источник

Как возник замысел этой книги (мемуаров)?

Моби: Лет пять назад я был на вечеринке в Бруклине, и рассказывал там всякие истории о том, каким был Нью-Йорк в 80-е и 90-е годы. Многие из тех, кто был там и слышал мои рассказы, по-настоящему впечатлились – поскольку все они приехали в Нью-Йорк совсем недавно. И кто-то из них заметил: «Такие интересные рассказы, вам следовало бы их записывать». Это дало начало моей книге воспоминаний.

В название книги вынесено название одной из ваших песен, «Porcelain«, или были еще какие-то причины?

Моби: Ну, это одна из моих самых известных песен… Потом, фарфор – он такой белый и хрупкий, и я тоже белый и хрупкий. В книге случается рецидив: где-то посередине из трезвенника-христианина я превращаюсь в алкоголика, волочащегося за стриптизершами и часто блюющего во всяческие фаянсовые и фарфоровые унитазы. Так что, по-моему, это подходящее название для книги.

Если бы вам пришлось преподавать в местном («общинном») колледже [двухгодичный колледж, готовящий специалистов средней квалификации для работы на территории местного сообщества], какой предмет вы бы избрали?

Моби: В школе я изучал философию, но диплома не получил. Думаю, был бы преподавателем философии в общинном колледже где-нибудь в Новой Англии [исторический район на северо-востоке США, включает штаты Мэн, Нью-Гемпшир, Вермонт, Массачусетс, Коннектикут и Род-Айленд].

* * *

Отрывки из интервью, июнь 2016, источник:

«Каждый аспект моей профессиональной жизни как музыканта вызывает моё изумление, — говорит Моби. Он всегда говорит тихо и быстро, с чуть вопросительной интонацией. — Я думал, что всю свою жизнь буду делать музыку, которую никто никогда не станет слушать. Думал, что мне придется работать профессором философии в общинном колледже.

(На фото Моби в 9-летнем возрасте; источник)

Дело в том, что я рос в очень бедной семье в очень богатом городе. Так что с раннего возраста я чувствовал себя не в своей тарелке. Обстановка, в которой бы я не чувствовал себя не на своем месте, сбивала меня с толку. У всех, кого я знал, было двое родителей, и это тоже заставляло меня чувствовать себя аутсайдером.

В молодости оставаться трезвым мне помогала привычка. Я перестал пить в 1987-м, стал трезвенником, и до 1995 года мне в голову не приходило выпить или принять наркотики… А потом всё началось сначала, и эти мысли приходили в голову постоянно.

Году в 2006-м я почувствовал, что алкоголизм по-настоящему негативно на меня влияет, причем не только когда я был пьян. Пьянство стало настоящей пагубной привычкой. А до этого алкоголь приносил мне столько радости, что я никогда задумывался о негативных последствиях. Изможденный и похмельный, я садился в автобус, чтобы отправиться в турне, думая: да ладно, я же музыкант на гастролях, нам принято так делать. Было чувство сильного физического дискомфорта, но… в английском языке не хватает слова для определения чувства, когда ты в равной степени и горд, и пристыжен.

[…] Мы живем в обществе, которое стремится сделать вид, будто есть возможность избежать старения и смерти. Но смерть – единственный неоспоримый факт о жизни. Единственная гарантия – то, что каждый человек умрет. В следующую одну восьмую секунды может произойти что-то такое, что помешает нам сделать новый вдох. Кто знает? Это факт пугающий. Есть ли в наших жизнях смысл, значение? По мере старения мы пытаемся понять, что всё это значит – когда мы стáримся, когда перестаем быть привлекательными, молодыми… всё это трудные, пугающие вещи – но не сталкиваться с ними невозможно».

Перевод с английского – Елена Кузьмина © http://elenakuzmina.blogspot.com/