Sivaja_cobyla. Слово для защиты

«Вонгозеро»
Яна Вагнер

 

Современный российский автор. Роман-постапокалипсис. Достаточное количество нелестных отзывов от людей, к которым я привыкла прислушиваться. У «Вонгозера» Яны Вагнер не было ни единого шанса мне понравиться, но… о, чудо! Я прочла роман с интересом и получила удовольствие, чего и остальным будущим читателям желаю.
В чем же упрекали автора? Главное — это в отсутствии психологизма и ярких характеров, не считая главной героини, которая многих раздражала. Да, в романе нет особых психологических изысков, и герои представлены, как правило, какой-то одной своей характерной чертой. Но как говаривал граф Калиостро по версии Григория Горина: «Когда уходишь от погони, ни о чем больше не думаешь!». А герои «Вонгозера» именно уходят от погони, преодолевая путь от Москвы до карельской глубинки, и полностью сосредоточены на этом процессе. За ними по просторам северо-запада России гонится тупой и беспощадный вирус гриппа, который выкосил уже мегаполисы вроде Москвы и Питера и превратил оставшихся в живых жителей крупных городов и близлежащих поселков в напуганное, а оттого жестокое и злобное, стадо. Когда вопрос стоит о выживании, тут уж не до психологизма, к тому же совершенно естественно, что герои «Вонгозера» находятся в длительном шоке от новых реалий перевернувшегося мира.

Здесь все прошлые морально-этические нормы не работают, ценность имеют совершенно иные вещи. Ты богат, если у тебя есть машина на ходу, бензин и еда, а не вилла в Каннах. Ты умен, если можешь сообразить, что человека на дороге лучше сбить, чем останавливаться для беседы с ним. Ты рафинированный интеллигент, если способен что-то украсть, не убив хозяина. Какой уж тут психологизм, когда остаются одни рефлексы? И в этом плане, я считаю, что Вагнер отлично «поймала волну», не давая себе углубиться в какие-то моральные терзания героев, которые просто смотрелись бы фальшиво на фоне постоянно угрожающей им смертельной опасности.

Что касается Ани, главной героини, ее много численные терзания и рассуждения, конечно, присутствуют, но на то она и главная героиня. А вот упреки в ее глупости и эгоистичности, я считаю не очень-то справедливыми. Она страшно напугана и, самое главное, все еще не до конца может и хочет верить в то, что происходящее реально. Отсюда и залетающие из благополучного прошлого мысли прошлой Ани. И именно они-то и смотрятся нелепо и глупо в окружающей новой обстановке. Но, что делать, если она не может перестроиться мгновенно, как другая героиня, Ира, уже полностью живущая только инстинктами? Это тоже в какой-то степени добавляет правдивости повествованию.

Следующая претензия касалась отношений между героями, очень уж они прописаны однозначными, невыразительными. Да, отвечу я, это действительно так, все отношения обозначены схематично. Но опять-таки, виновата погода, то есть тот же грипп, уничтоживший отношения в принципе. В какой-то степени герои уже не люди, они организмы и это естественно и понятно. Я не верю во всевозможные разборки типа «ты меня уважаешь?» в подобной ситуации. Самцы, самки и их детеныши ищут безопасное место для выживания и потому действуют лишь инстинкты. Я буду защищать сильного и умелого, того, кто знает, как выжить и прикреплюсь к нему, как рыба-прилипала. И что бы там не говорили о высоких чувствах героев, они должны быть спрятаны до поры до времени, пока не будет комфортной обстановки для их проявления. А пока все естественно: самки заботятся о детенышах и борются за сильных самцов, оставляя слабых, а самцы ищут пропитание и даже не борются за самок, не до того сейчас. Так что и в плане отношений автор психологически правдив и точен. Это неприятно сознавать, но это факт.

Неправдоподобность и надуманность некоторых сцен тоже были объектом претензий к автору среди моих знакомых. Но, скажу я, кто думает о правдоподобности в абсолютно абсурдных условиях. Наши герои отнюдь не группа «альфа» какого-нибудь элитного спецназа, чтобы продумывать все тонкости своего бегства. Они по большей части изнеженные городские жители, даже частично «офисный планктон». Странно было бы ожидать от них слаженности действий и просчитывания ситуации. Даже самый опытный из них — просто удалившийся в деревню ученый, этакий дауншифтер.

Еще ругали язык «Вонгозера» за примитивность. Вот тут уж я совершенно не согласна. Он прост и легок, роман читается за день, несмотря на объем. Да, там засилье глаголов, много заезженных оборотов и уж совсем нет языковых красивостей. Но зато он неоднообразен, то есть и собачка и погода не будут одновременно «приятными», разные герои не будут одинаково «сгорать от стыда» или «подбирать слова», героиня не будет отвлекаться на «великолепие ночного неба», если в это время на дороге стоит пустой грузовик, обещающий добычу бензина. Так что и язык «Вонгозера» вполне соответствует выбранному автором жанру.

Что же мы имеем в результате? Четкий, увлекательный сюжет – бегство нескольких семей метросексуалов из ненадежных, рухнувших под натиском эпидемии городов к спасительной природе, сопряженное со всеми опасностями, подстерегающими на неизвестной дороге – это раз. Два — схематично, но выразительно прописанные характеры участников опасной экспедиции. Три — не вполне адекватная ситуации, но добавляющая колорит главная героиня, единственная носительница психологического портрета. Четыре – легкий, но вполне грамотный и выразительный стиль изложения, соответствующий выбранному жанру. А что еще нужно от книги откровенно развлекательной направленности? Да ничего! Ну, так больше ничего и нет. Приятного чтения!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *