Элтон Иван, Елена Блонди. Летняя сессия интервью КАМЕРЫ КУНСТА. Мы и Елена Колчак, часть 2

Начало тут

Елена Блонди:

Ты сама автор, и автор хороший. Скажи, чисто технически, как ты распределяешь время, работая над своей прозой и над чужой? Вопрос не только о записывании букв на бумагу, но и о том, что происходит в твоей голове еще до этого.

Елена Колчак:

Да разницы, в общем, никакой (только чужой текст сперва прочитать придется): прежде чем буковки сыпать, надобно понять-увидеть персонажей и окружающую их действительность, движение сюжетных линий, базовые конфликты (особенно внутридушевные, без них нет и не будет движения, сколько событий ни нагромождай). Понять не – что персонажи делают, а – почему. Да вот в последнем тексте было забавно: дама кидается на помощь старому приятелю, с которым у нее лет двадцать назад был скоротечный роман. По авторской версии – все потому, что она, дескать, до сих пор помнит и ждет, вздыхает ночами. Не, так бывает, вот только к упомянутой даме авторская мотивация – как к корове седло. Или даже как к скаковому жеребцу подойник. Типаж не тот. От слова совсем. Но как только предполагается, что дама – просто из тех, кто называются «хороший товарищ», все сразу ясно, как майское утро, этот «костюмчик» (мотивация) этой конкретной даме – как влитой, тютелька в тютельку. Вот такие штуки надо сначала понять.

Ну а потом уже буквы и эпизоды. Иногда вот прямо фраза возникает – и понеслось, только успевай клавиатурой тарахтеть. Иногда «сочинять» методично приходится. Второе, к сожалению, чаще, но это и с собственными текстами так. Когда «мысли просятся к перу, перо к бумаге» — это прекрасно и практически восторг, но если ждать только этого – вообще никогда ничего не напишешь.

 

Елена Блонди:

Продолжение предыдущего вопроса. Как именно влияет работа над чужими и что греха таить, не самыми лучшими текстами (ведь они не обойдутся без твоей редактуры, на ноги их ставишь именно ты) на твое собственное творчество? Перечисли самые крупные минусы и плюсы.

 

Елена Колчак:

Ну, все не так ужасно. Они не столько «не самые лучшие», сколько просто черновые.

Из минусов, честно, только один вижу: работы больше, чем времени. Но это у меня всегда было. И это уж точно лучше, чем наоборот. Плюсы – если даже отвлечься от чисто материальных соображений – гигантские. Тренировка. Колоссальная тренировка. То, что наработано в процессе преобразования чужих текстов, никуда ведь не девается, все остается в голове. Или даже в пальцах, на уровне рефлексов. Ну как портной, к примеру, осваивает шелк, бархат, потом кожу – да еще и всякие разные новые поначалу инструменты. Опыт драгоценный. Даже вовсе бесценный, пожалуй.

Далее. Самореализация – один из краеугольных камней душевного миропорядка, прививка от депрессий и вообще фундамент для самоуважения. Нельзя же, ей-богу, уважать себя за то, что ты хороший человек? Быть хорошим – свойство любого нормального человека (те, кто это свойство с меньшей или большей успешностью подавляет, – несчастные, больные люди, их нужно жалеть и, главное, лечить, хотя иногда, впрочем, и довольно горькими лекарствами). А вот чтобы гордо расправить плечи – надо почувствовать себя хоть в чем-то профи, потому что мастерство – результат твоих собственных усилий.

Ну и, кроме всего прочего, мне просто это нравится. Сам процесс.

 

Елена Блонди:

Пресловутый человеческий фактор… Ты и автор текста. Я никогда не редактировала чужие тексты так основательно и профессионально, потому даже не знаю, что именно тут нужно спросить. Потому спрошу развернуто. Скажи о том, что интересно именно в общении автор-редактор; еще, о том, что бывает всегда, а еще о том, что бывало уникально и поэтому осталось в памяти.

 

Елена Колчак:

Да нет, в сущности, никакого такого общения. Есть «корзина грибов», и мне нужно с ней что-то сделать. Ну бывает, в каких-то сюжетно-принципиальных моментах я с «грибником» консультируюсь (или он что-то специально оговаривает), но, если честно, это больше из вежливости.

 

Елена Блонди:

О денежной стороне – не обязательно точные цифры, но вообще – будем говорить?

Елена Колчак:

Пуркуа бы и не па. Тем более, что это важно. Поговорка вспомнилась: мы все знаем себе цену, но иногда очень хочется взглянуть на прейскурант. Когда к осознанию собственного мастерства добавляется стороннее – и вполне материальное (а других-то значимых и не придумали) – одобрение, это не то чтобы самооценку поднимает, это круче, ибо позволяет шагнуть туда, где «самооценка» вообще перестает существовать, там ты уже просто делаешь, что должен и умеешь, и это правильно и хорошо. И можно идти еще дальше.

Из совсем материального, забавное. Сейчас я наконец в полной мере осознала справедливость одного любопытного наблюдения. Типа заходит человек в громадный универмаг: боже-боже-боже, какое счастье, сколько в этом мире вещей, которые мне не нужны! Осознавать-то, точнее, и раньше осознавала, а тут почувствовала. Гляжу я на битком набитые магазинные полки и думаю: это сколько же тут всего – абсолютно мне ненужного! Ненужного не потому что «зелен виноград», а потому что – нэ трэба. От слова совсем. Потому что как только «трэба», критерием выбора становится не «подешевле бы», а характеристики объекта (в том числе в соответствии с пожеланиями моей левой пятки). В общем, не считая дополнительного, гм, самоуважения, все прямо по Ремарку: «Деньги не приносят счастья, но хорошо успокаивают».

(окончание следует)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *