«Тень ветра»
Карлос Руис Сафон
Когда-то в детстве мы развлекались игрой с условным названием «Он пришел». Правила ее были таковы: первый игрок предлагал простенькое предложение, ну, к примеру, то самое «он пришел». Далее игроки по очереди должны добавлять к этому предложению не более двух слов, но так, чтобы после каждого изменения предложение оставалось законченным и осмысленным. Ход может быть такой: «Он сегодня пришел поздно», следующий «Он сегодня как обычно пришел поздно» и так далее. В результате у нас получались сложносочиненные истории со своей завязкой, кульминацией и развязкой. Это было весьма увлекательно на уровне детской игры. А вот так ли это интересно на уровне литературного произведения? Мне кажется, что ответ дал Карос Руис Сафон в «Тени ветра». Роман напомнил мне результат примерно такой же игры. Судите сами.
В начале мы знакомимся с первым и главным игроком, Даниэлем Семпере. Ему пока десять лет и он находит на загадочном «Кладбище забытых книг» роман некоего Хулиана Каракса «Тень ветра». Книга, как принято говорить, «захватывает с первых строк и не отпускает до последней строчки». Мальчишке становится интересна судьба неизвестного автора и история его творчества. Даниэль начинает поиски, в которых читатель будет его сопровождать и которые продлятся больше десяти лет и четырехсот страниц.
Первым игроком, добавившем свои слова в будущую длинную историю становится колоритный букинист-коллекционер, который рассказывает Даниэлю о короткой жизни Хулиана и зловещей загадке. Оказывается, по Испании и Франции бродит незнакомец без лица, поставивший своей целью сжечь все книги Каракса. Идет время, появляются на сцене новые игроки, согласно правилам дополняющие историю жизни автора «Тени ветра». Старая консьержка, священник-учитель, экзальтированная дама — бывшая возлюбленная Хулиана, его старый друг и, наконец, зловещий поджигатель книг без лица не забывают рассказать немного и о себе, помогая Сафону коллекционировать знаки в романе. Каждый рассказчик повторяет слова предыдущего, добавляя что-то от себя в разные места истории, от чего биография Каракса обрастает многими подробностями, делая несколько лихих разворотов в духе не то латиноамериканских сериалов, не то индийского кино. Все это происходит на фоне послевоенной тоталитарной Испании с жестокостью полицейского произвола, гонениями на свободу. Для создания же готично-загадочной атмосферы Сафон считает достаточным перечисления названий улиц старой Барселоны, то погружающихся в туман, то изнывающих от жары. Добавьте к этому заброшенный особняк с закрытыми дверями странных комнат с кровавым прошлым в паутине дурной репутации и вот перед вами полное описание «книги-явления, книги-головоломки, книги-лабиринта», которая мне представляется лишь невнятным подражанием Пересу-Реверте или Эко.
Что же больше всего смущает и расстраивает в этом библиофильском творении? Автор не раз подчеркивает, сколь прекрасны, глубокомысленны и философичны романы исчезнувшего Каракса, что он – непризнанный гений, блестящий стилист, но в доказательство в тексте приводится лишь два-три предложения, более чем сжато описывающие содержание одного единственного романа, которое, мягко говоря, не впечатляет. Трудно после этого поверить в мастерство выдуманного писателя и в то, как серьезно влияют его книги на неокрепшие умы юных и не очень читателей. Тут я бы поставила Сафону в пример «Тринадцатую сказку» Саттерфилд, в которой истории, придуманные загадочной романисткой Видой Винтер куда интереснее основного сюжета.
Уже по прочтении «Тени ветра» я узнала, что Сафон начал свой литературный путь как автор романов для подростков и все стало понятно, кроме одного. Почему же «Тень ветра» считается «взрослой» книгой? Если бы на ней стояло 12+ я бы оценила роман иначе, потому как прочти я «Тень ветра» в летние каникулы после класса шестого, восторгу бы моему не было предела. Так что могу порекомендовать эту «литературную пирамидку» подросткам, скучающим рядом с родителями на жарких курортах или любящим пощекотать себе нервы вечерком у бабушек в деревне. Приятного им чтения!