фото: Шон Кернан «Посвящение Борхесу»
Продолжаю набираться опыта и делиться им с вами.
Итак, об издании электронной книги я уже рассказывала подробно, а также о том, какие проблемы возникают у автора с ее распространением. Теперь расскажу о том, как самостоятельно издать бумажную книгу небольшим тиражом.
Я бы не стала этим заниматься – дело заведомо не прибыльное. Но роман, написанный восемь лет назад, так полюбился читателям, что меня постоянно спрашивали: «Когда же в бумаге?» В конце концов, я решила, что книга, во многом благодаря которой у меня до сих пор появляются все новые и новые читатели, заслужила место на книжной полке в красивой твердой обложке. Сентиментально, да, но вы же знаете эту нерациональную тягу как писателей, так и читателей к бумажным книгам! Одни видят в них вещественное воплощение своего труда, другие хотят выделить понравившееся произведение из множества прочитанного в «электронке» или же просто предпочитают «бумагу».
Подготовка рукописи и оригинал-макета
Работа редактора, корректора, иллюстратора ничем не отличается от подготовки электронной книги. Разве что художник обложки должен понимать, что создает именно обложку для бумажного издания.
А вот верстке придется уделить гораздо больше внимания.
Ее можно заказать у профессионала, а можно освоить самостоятельно. Однако без консультации человека, знакомого с этим процессом, не обойтись. Есть требования к тому, как именно должен выглядеть текст на странице, и если вы хотите, чтобы бумажная книга выглядела достойно – эти требования необходимо знать. Ко всему прочему, нужно еще подобрать шрифт и его размер, оптимальный, чтобы не слишком увеличить количество страниц и быть при этом легко читаемым.
Перед тем как начинать верстку, желательно уже договориться с издательством или типографией, которые будут печатать книгу, чтобы знать точный формат издания. В моем случае я сперва договаривалась с одной типографией, верстала книгу под их параметры, потом они пропали со связи, и пришлось искать другого исполнителя. Проделана была огромная работа, переверстывать не хотелось. Но мне повезло: издательство, которое занималось печатью книги, просто отпечатало оригинал-макет в масштабе 95% – получилось именно то, что надо. Однако «трюк» работает не всегда.
ISBN и прочее
Получая номер ISBN для электронного издания, вы отправляете по обязательной рассылке 16 экземпляров на дисках. Это, может, и хлопотно, но финансово необременительно. А вот издавая бумажную книгу, вам нужно по этой рассылке отправить ее экземпляры, что, согласитесь, уже недешево. Получается, вы платите типографии за книги, которые придется потом просто отдать.
Здесь есть несколько вариантов:
- сделать все как положено;
- посоветоваться с издателем – у многих есть свои схемы удешевленной рассылки (например, вместо книг в твердой обложке, печатать для рассылки экземпляры в мягком переплете, и это, кстати, не все хитрости);
- купить у фирмы-посредника ISBN той страны, где не требуется обязательная отправка такого количества экземпляров.
Я воспользовалась третьим вариантом, поэтому на моей книге стоит канадский ISBN, и где-то далеко-далеко за океаном в библиотеке лежит одинокий, распечатанный экземпляр книги. Это обошлось мне дороже покупки номера у нас, но если добавить к цене ISBN в Украине стоимость книг, которые пришлось бы отправлять по обязательной рассылке – то значительно дешевле. И мороки меньше.
Хотя здесь тоже стоит советоваться с издателем – им выгодней печатать книги с украинским номером, за это положены налоговые льготы. А многие издательства берутся за печать книг, только если вы покупаете номер ISBN у них.
Кстати, на книге с канадским ISBN не должно быть привычных нам УДК и ББК (эта классификация там не принята). В принципе, вы все равно можете добавить их в оригинал-макет (но не тот, который отправится на печать в Канаду).
Печать тиража
А вот это – самая проблемная стадия процесса.
Казалось бы, у вас есть готовый к печати макет. Только найти исполнителя, подписать договор – и получить свои замечательные, красивые книги. А не тут-то было…
Сперва я хотела воспользоваться услугами довольно известной в среде украинских литераторов типографии, у которой есть и сайт, и даже интернет-магазин, но – увы – в какой-то момент они просто перестали со мной общаться. На звонок ответили что-то вроде: «Главный уехал, перезвонит в понедельник», – на том все и закончилось. Я понимаю, если б они посчитали заказ невыгодным для себя, но небольшие заказы – как раз их специализация, да и мы уже пришли к согласию, я ждала только договор на подпись…
Собственно, после этого я и начала поиск в области. Почему-то все данные о небольших издательствах и типографиях едва ли не засекречены. Их почти невозможно найти в интернете – из около сотни позиций, найденных мною в перечне издательских фирм области, только половина имела адреса электронной почты, а ответных писем пришло всего несколько штук.
Договорилась с директором издательства, оперативно отвечавшим на письма и назвавшим приемлемую цену. Что меня удивило – издательство само предложило напечатать сигнальный экземпляр (часто приходится слышать жалобы коллег, что им в этом отказывали).
На этапе первой «сигналки» стали видны просчеты с форматом (решилось масштабированием), нюансы с обложкой. Были напечатаны еще два сигнальных экземпляра (во втором были проблемы с цветопередачей обложки), а потом издатель полностью пропал со связи. Почти месяц ожидания и безрезультатных писем/звонков, после чего я смогла найти-таки другие контакты и общалась уже с помощником директора. К тому времени книги были готовы, и получила я их без проблем.
Однако выводы для себя сделала.
Первый. Нюансы в договоре. В моем был указан срок печати тиража с момента подписания оригинал-макета. Но дело в том, что я-то подавала уже готовый макет, который в подписании не нуждался. «Сигналку», что ли, подписывать? Видимо, стоило изменить этот пункт договора или уж действительно подписать и задокументировать. Потому что иначе оказывается, что издатель-то сроками не связан. Хотя и тут автор может выставить претензию, что ему не дают макет на подпись, но дело в том, что сроки подписания в договоре также прописаны не были.
В итоге печать тиража заняла два с половиной месяца. На самом деле это и немного, но основная проблема была не в сроках, а в том, что я вообще не знала, что происходит и когда ждать книгу. Да и ждать ли вообще. На словах обещалось одно, потом человек пропадал со связи, и сроки, на которые я рассчитывала, проходили.
А ведь простой звонок с пояснением, что, мол, проблемы с оборудованием в типографии, все бы исправил.
Выводы:
- по возможности – искать фирму с репутацией, отзывами;
- не только внимательно читать договор, но и продумывать все нюансы с позиции крайнего недоверия (каким бы приятным и исполнительным вам не казался издатель);
- требовать «запасные» контакты, ведь мало ли что может случиться – вдруг у человека личные проблемы или отпуск, а на вашем заказе, на вашей информированности это отражаться не должно.
Предположим, эпопея с изданием небольшого тиража вашей книги завершилась удачно. Вы держите в руках (а скорее – в объемной сумке, в тяжелой коробке) замечательные, красивые книги вашего авторства, которые приятно рассматривать, листать, и не стыдно не только подарить, но и продать. И думаете, наверняка, что вот теперь-то конец вашим волнениям.
А ведь они только-только начинаются…