…Они знают о книжках слишком много
Алекс Громов — автор ряда книг, опубликованных в России и Европе тиражом более 90 тысяч экземпляров, радиоведущий, обозреватель Mail.ru, «Книжного обозрения», «Новостей литературы», «Банков и делового мира», дипломант Всероссийской историко-литературной премии «Александр Невский», лауреат премии им. Пикуля, награжден медалью «За труды в просвещении».
Ольга Шатохина – автор романов, ведущая рубрики в «Российской газете» — «Книжные новинки с Ольгой Шатохиной».
Награждены Кульмскими крестами за возрождение и развитие исторических традиций отечественной литературы, почетными призами Генеральной дирекции международных книжных выставок и ярмарок «За верность книге», Карамзинскими крестами за цикл рассказов и повестей «Terra Imperium». Являются лауреатами Евразийской литературной премии.
По итогам Международной ярмарки интеллектуальной литературы non/fictio№
Арти Д. Александер. Hayastan—Hindustan. Легенды и реальность
Общие черты, казалось бы, далеких культур, разделенных горами и морями, но когда-то соединенных коммуникациями Шелковых путей, миграций, торговлей и даже завоеваниями, находит автор-исследователь цивилизаций, анализируя их в энциклопедических изданиях «Fashion India» и «Танцующие с Богами» и др. Он обращается к истокам другой, не менее древней цивилизации и представляет очередное увлекательное путешествие, наполненное местной экзотикой и неоспоримыми фактами истории. Золотой диск на обложке одновременно напоминает древнеармянский знак солнца — «Арев хач», трансформированный в символ Киликии, присутствующий на царских печатях, архитектурных сооружениях и монетах, и индийский — «колесо Ашоки» (Ашока Чакра, Дхармачакра) – символ независимости и стремления вперед на триколоре — «тиранга» флага Индии.
Одна из тем книги – ювелирные традиции. Практически в каждом городе мира есть примечательные ювелирные центры, но не все так похожи как в Индии и Армении. И похожи настолько, что их отличает только выставленный в сверкающих витринах и прилавках ассортимент, речь продавцов и местная одежда посетителей…. Обычно такие торговые места имеют долгую и богатую историю, в них можно найти ювелиров, унаследовавших свою профессию от дедов. В индийском городе Ченнай (бывший Мадрас), на «Золотом Базаре» основу ассортимента составляют ювелирные изделия национального типа. Но различные региональные мастера, арендующие места под одной крышей здания с местными тамильскими мастерами, обязательно предлагают покупателям традиционные украшения из своих штатов. Тоже можно наблюдать и на «Золотом Базаре» в городе Ереван, вместе с региональными работают торговцы из Ирана, Сирии и других стран. Хотя большинство предлагаемых изделий это искусная работа мастеров подчиненная современным канонам моды, все же среди них есть патриоты национального стиля — привлекающие внимание редкими вещицами типичными для прошлых столетий. Как и в Индии это украшения из червонного золота и в узнаваемом стиле. Сходство еще усиливается тем, что частные мастерские находятся недалеко от торговых рядов. И если приглянувшееся изделие требует каких-то изменений, типа коррекции размера кольца, или длины цепочки, то в большинстве случаев продавец готов тут же предоставить эту услугу. Абсолютно тоже самое имеется на «Золотом Базаре» Ченная. В маленьких ереванских мастерских можно наблюдать за работой мастера и там, как в мастерских Ченная, заказчику могут радушно предложить стул, только в Ереване пьют — кофе, а в Ченнае — «масала-чай». Одно из традиционных ювелирных изделий Армении, это «Хал-Хал». Кольца, мастеров города Гюмри, которые еще называют «ленинаканскими». «Хал-Хал» — объемное кольцо с широким ободком и нанесенным на него растительным узором из листьев. Традиционно его изготавливают из высокопробного золота, и своим видом оно напоминает женские и мужские индийские кольца прошлых веков. Подобные украшения носили воины и аристократы Южной Индии. В то время они не считались массивными и согласно южной традиции, для удобства повседневного использования — этот вид колец не инкрустировали драгоценными камнями.
Захи Хавасс, Франсис Жано. Мумии фараонов. Бессмертие в Древнем Египте
Огромный роскошный фолиант, содержащий множество уникальных фотографий, составлен при участии доктора Захи Хавасса – Генерального Секретаря Высшего Совета по Древностям Египта, крупнейшим египтологом современности. В книге рассказывается не только о раскопках, но и древних египетских обычаях, в том числе – о том, как на этой земле тысячелетия назад относились к бессмертию, существованию «второй жизни» и поискам разгадки бытия.
Достоинства книги – в ее наглядности. Среди множества фотографий: модель лодки (Среднее царство), перевозившей умершего и его родственников в Абидос; саркофаг Хора, жреца Монту (XXV-я династия), изготовленный из искусно подобранных деревянных табличек, покрытых рисунками иероглифическими надписями; профиль золотой маски Тутанхамона, рядом с которым приводится реконструкция черепа и лица фараона, полученная при помощи компьютерной томографии, тексты из пирамид и погребальные рисунки…
Подробно рассказывается и об амулетах и содержании папирусов. «Не так давно египтологи из множества имеющихся у них в распоряжении папирусов-амулетов выбрали один – папирус писца Бутехамуна, хранящийся в Египетском музее Турина, — и тщательно исследовали его. Папирус был обвязан льняной лентой длиной 60 см. Развернув папирус, ученые смогли прочесть имя его владельца: писец Батехамун. В развернутом состоянии амулет имеет длину 21 см и ширину 11 см; на папирусе нарисован глаз-уджат (красная краска), а также группа из семи сидящих божеств (черная краска). Перед нами самые известные боги Древнего Египта: Ра, Хепри, Маат, два божества в лакуне (Хор и Сет), Исида и Нефтида. Когда папирус был свернут, на нем стало возможным рассмотреть изображение двух уджатов, увенчанное почти стершимся рисунком. На оборотной стороне папируса находятся шесть строчек текста, позволяющие датировать амулет XXI-й династией. Он также содержит 100-ю главу из «Книги мертвых»: изречение, прославляющее благословенного духа и дающее ему возможность взойти на ладью Ра…
Под текстом располагается магический рисунок, увеличивающий защитную силу этого отрывка из «Книги мертвых». На рисунке изображен сокол, которого обнимает солнечный диск и божество с двумя бараньими головами – олицетворение дневной и ночной ипостасей солнца. Рядом с соколом стоит богиня Нут…»
Илья Тилькин. Григорий Р. Роман о Распутине
Созданное по мотивам киноповести Эдуарда Володарского, произведение показывает жизнь Григория Распутина с других, в том числе – и лишенных черного пропагандистского ража точек зрения, попутно разоблачая многочисленные мифы, в том числе – о том, что Распутин был германским шпионом. Но образ «старца» при этом не идеализируется, а остается полным полный страстей и порой – метаний. В книге описана не только история самого Распутина, как до того, как он был представлен императорской черте, так и после этого, до самой его смерти. Уделено внимание и реакции публики на убийство, находке тела и реакции императрицы и Николая II. Главным героем в тексте выступает не только сам Распутин, но и немец – Генрих Иванович Свиттен, следователь, которому поручало расследование гибели Григория Ефимыча, а затем – Временное правительство во главе с А.Ф. Керенским. Но только его интересовало не найти и осудить виновных в этом преступлении, а раскопать «грязное белье» прежней власти, чтобы обвинить ее в «сотрудничестве» со шпионом и террористом.
Но Свиттен беседует в Петропавловской крепости с содержащимся под стражей бывшим дворцовым комендантом генералом Воейковым, который и присутствовал в качестве флигель-адъютанта во время первого визита Распутина в Царское Село к императрице.
«Сидя на скамейке Трубецкого бастиона, Свиттен задумчиво рисовал в блокноте. Он глянул на генерала, спросил:
— Почему вы заговорили о безопасности государя? Распутин показался вам опасным? Вам пришла в голову мысль о терроризме?
— Нет…Это был обычный порядок – докладывать обо всех незапланированных визитах… — ответил Воейков. – С чего бы вдруг? Он предсказал судьбу мою…»
Карина Сарсенова. Хранители пути
Принято считать, что все девушки мечтают стать звездами сцены. А когда такую возможность преподносят тебе, можно сказать, на золотом блюдечке, то какие могут быть сомнения! Однако очнувшаяся в больничной палате после неудачного прыжка с парашютом героиня этого захватывающего романа не знает, что и думать о добром дядюшке, который говорит о ее чудесном таланте и заветной мечте своего погибшего брата, отца девушки, — видеть дочь знаменитой певицей. Сама она ничего об этом не знает, поскольку потеряла память. «Просто удивительно, как по-разному воспринимается одно и то же событие двумя людьми! А уж если очевидцев происшедшего оказывается более двух, то и точки зрения на одну засвидетельствованную действительность будут отличаться калейдоскопическим разнообразием. Причем, что самое интересное, каждый из воспринимающих данный контекст реальности непременно примется настаивать на собственной правоте и доказывать ее».
Но в романе противоборствуют не просто различные точки зрения, но сами силы добра и зла. Ангелы и демоны, укрывшись под человеческим обличьем, ведут извечную борьбу, от исхода которой зависит судьба мира. Грандиозность поединка между светом и тьмой оттеняют страсти, бушующие в мире шоу-бизнеса. «Запудрить им мозги – проще простого. Покажи хорошее обращение пару раз, скажи то, что они хотят услышать, сделай для них то, что им важно – и все, они тебе доверяют. А дальше можешь вести свою игру… Да, и не забывай вовремя разжигать интриги внутри коллектива, ведя каждого на его собственном крючке. Делай их врагами друг другу, используя их лучшие качества. Пусть они ощущают себя жертвами обмана и несправедливости. Зависть и ревность – прекрасная пища не для создателя, но для разрушителя… Разрушая себя, они станут друзьями своим худшим побуждениям, а значит, и нам…». Исход противоборства, судьба Вселенной – все вполне может зависеть от одного верного слова, вовремя данного ответа… Но его никто не сможет подсказать кроме собственного сердца.
Елена Степанян. Царский выбор
Это историческое повествование полно искренних переживаний и достоверных исторических деталей. Страшное время Смуты только-только успело слегка забыться, на престоле русском – молодой государь Алексей Михайлович, второй из династии Романовых. Но у него еще нет наследников, да и братьев тоже нет, поэтому остается возможность новых раздоров – кому взойти на престол, случись что с царем… Потому так важен выбор невесты для царя, будущей государыни и матери царевичей. По всем городам и весям ищут самых красивых и добродетельных девиц хорошего происхождения, дабы из них Москве выбрать самых-самых и уже их, лучших из лучших представить на смотринах лично царю. Но ведь не только за красоту, целомудрие и доброе сердце выбирают ту, что разделит трон с Алексеем Михайловичем. На самом верху усердно плетутся интриги – и вот всесильный боярин Морозов уже заранее назначает победительницей княжну Милославскую, намереваясь вдобавок жениться на родной сестре будущей царицы, чтобы накрепко упрочить свою собственную власть: «Царя женим на Марье Ильиничне. А уже после того, Илья Данилович, не побрезгуй мной, старым и вдовым, зашлю к тебе сватов за младшей сестрой…».
И казалось, бы все уже предрешено… Однако молодой государь намерен выбирать себе невесту не столько по расчету, сколько по сердцу. А тут боярин Пушкин привозит из далекого городка Касимова красавицу Евфимию, дочь столбового дворянина Ивана Всеволожского. И с первой встречи, когда переодетый музыкантом царь, желавший увидеть потенциальных невест еще до официальных смотрин, замечает ее среди других, между Алексеем и Евфимией вспыхивает глубокое чувство. Но раздосадованный таким крушением своих выверенных планов Морозов не пожалеет сил, чтобы разрушить неожиданное препятствие. А среди его собственных приближенных найдутся и те, кто не остановится ни перед чем, чтобы загубить судьбу касимовской красавицы и вернуть жизнь в царском тереме в привычную просчитанную колею.
Мехди Санаи. Мусульманское право и политика
Выпущенная при участии Института философии Российской Академии Наук и Фонда исследований исламской культуры, книга рассказывает о взаимосвязи ислама с правом и политикой. В первой главе уделено основное внимание проблеме соотношения вероучения и знания, и рассказывается об истории возникновения и расцвета науки в исламском мире.
Вторая глава посвящена исламской юриспруденции и особенностям ее возникновения, разъяснению термина ал-фикх, означающего «точное понимание», «глубокое знание», а также взаимоотношениям ислама и международного права.
В третьей главе («Религия и политика в исламе») подчеркивается, что «сущность, разновидность и элементы власти (правления), личностные качества правителя, ограничение его власти и защита прав подданных всегда оставались предметов споров в рамках шариата. Под влиянием военной, политической и культурной экспансии европейцев, внимание мусульманских мыслителей к специальной политической проблематике значительно усилилось». В тексте рассказывается о политических терминах, которые использовали шииты и сунниты и представители одного из ранних течений раннего ислама — хариджиты.
Автор подробно рассматривает некоторые особенности истории духовной жизни раннего периода мусульманства. Среди примеров «распространения рационалистического мышления в исламском обществе – возникновение на Ближнем Востоке в X в. научно-философского общества «Братья чистоты и друзья верности». Полное собрание сочинений ученых этого сообщества под общим названием «ар-Раса’ил» (Трактаты) считается первой в истории ислама энциклопедией… которая наряду с признанием свободы воли человека и изменений во всех его проявлениях представляет собой основательную программу изучения вопросов вероучения и борьбы против деспотичных режимов». Завершает издание глава «Ислам и современность».
Учреждена Иранская культурная премия
Объявлено о создании Иранской культурной премии, задачей которой является как сохранение и приумножение культурного богатства Ирана, так и развитие связей в этой области с другими странами и народами. На презентации премии, организованной при участии Культурного представительства при посольстве Ирана в России, присутствовали заместитель посла Ирана в России Санеи Алиреза, президент Фонда исследований исламской культуры Хадави Могаддам Хамид, глава издательства «Садра» Табаи Насер и другие почетные гости.
Задача премии — привлечение внимания широких слоев культурной общественности и всех людей доброй воли к выдающимся достижениям культуры и науки Ирана, которые способствуют познанию истории и современности во всем их многообразии, а также совершенствованию самых лучших и благородных свойств человеческой личности. Награда будет ежегодно присуждаться выдающимся деятелям культуры, авторам лучших прозаических и поэтических книг, а также научных трудов в различных областях гуманитарного знания.
А поскольку культурное сотрудничество между Россией и Ираном имеет давние традиции, то неудивительно, что в рамках новой премии ему посвящен особый раздел, в номинациях которого будут отмечаться творческие достижения писателей, ученых и публицистов, а также заслуги общественных деятелей, способствующие укреплению и расширению ирано-российских культурных связей. Поэт и фотохудожник Сергей Дмитриев так прокомментировал это событие: «Мне как путешественнику, несколько раз посещавшему с восторгом Иран, как издателю, выпустившему более 20 книг по иранской истории, очень приятно, что в российском пространстве появилась достойная премия, призванная отмечать тех, кто вносит свою заметную лепту в укрепление понимания и дружбы между нашими народами, кто отражает в своем творчестве «персидские напевы».
В состав жюри премии входят известные ученые и писатели России и Ирана. Среди номинаций – награды за просветительскую деятельность, лучшие иранские книги (от поэтических сборников до научных трудов) на русском языке, лучший ирано-российский культурный проект и другие достижения.
Новый сезон Евразийской литературной премии
Стартовал второй сезон Евразийской литературной премии, учрежденной Евразийским Творческим Союзом с целью поощрения талантливых авторов, работающих в различных художественных и документальных литературных жанрах и способствующих своим творчеством взаимному обогащению культур разных стран Евразии. В этом году границы конкурса расширяются. Отныне, по словам председателя жюри Премии Карины Сарсеновой, награда будет присуждаться не только литераторам, публицистам и исследователям этнокультурного процесса, но и художникам, музыкантам, скульпторам, режиссерам, кинодраматургам, актерам, а также ученым, архитекторам и дизайнерам — действительным создателям новых форм общечеловеческих ценностей, отраженных в сознании отдельных народов и самых ярких их представителей.
— Взаимное обогащение культур и рост личностного самосознания является основной целью премии, — говорит она. — В условиях глобализации знание собственных корней столь же важно, как и понимание точек роста иных культур. А без взаимопонимания гармония в душе и мир на планете невозможен. Премия призвана значительно улучшить качество жизни всех людей, а не только творческих, ведь творчество представлено точкой роста души каждого из нас.
К рассмотрению принимаются произведения всех жанров, соответствующих номинациям (независимо от года опубликования). Обязательным условием является высокий творческий и культурный уровень, верность принципам гуманизма, продолжение и развитие лучших традиций классической литературы, как художественной, так и документальной. Премия присуждается однократно за одно произведение, исключением являются многотомные издания и собрания сочинений, в состав которых включены ранее не публиковавшиеся произведения. Также Премия может быть присуждена по совокупности достижений в том или ином жанре.