Не удивляйтесь названию книги — это хороший перевод слова «Neverwhere», которое Гейман сконструировал для этой книги и для одноименного телевизионного сериала (еще может переводиться как «Задверье», но, по-моему, «Никогде» гораздо лучше). Сразу оговорюсь, что сериала я не смотрела, но книга мне очень понравилась. Главный герой книги — нет, не Ричард Мэхью, как пишут в аннотациях и Википедии, а Лондон, наш современный Лондон. Если вы все-таки убеждены, что это Ричард, то посмотрите, как любовно выписан город, как писатель использует игру слов в названиях станций метро или улиц и как он внимателен к мелочам. «Никогде» ассоциируется у меня сразу с двумя произведениями: во-первых, это «Вокзал потерянных снов» Чайны Мьевилля с его Нью-Кробюзоном (но оно гораздо более стимпанковое), во-вторых, со «Скромным гением подземки» Владимира Васильева (но оно больше про метро, чем про город). Тем не менее некоторое сходство определенно в наличии: если вам понравится «Никогде», два вышеуказанных произведения тоже наверняка будут небезразличны.
В «Никогде» есть два мира: Верхний и Нижний Лондон. Если человек попал в Нижний Лондон, то вернуться в Верхний он уже не сможет — хотя, конечно, есть исключение из правил. В Верхнем Лондоне все чинно и благопристойно, люди ходят на работу и занимаются, например, инвестиционным анализом, делают покупки в Хэрродсе, ужинают в ресторанах. В Нижнем имеют дело с магией, разговаривающими крысами, существами, которые живут за краем платформы в метро, и прочей нечистью, обычно очень опасной.
«В этом Лондоне сотни, а может, тысячи людей. Одни здесь родились, другие оказались в Нижнем мире потому, что выпали из жизни. Со мной [Ричардом] девушка по имени Дверь, ее телохранительница и сумасшедший тип, который исполняет роль главного советника. Ночевали мы в крошечном туннеле. Дверь сказала, что это часть канализации начала 19 века. Когда я ложился, телохранительница не спала, когда проснулся – тоже. Кажется, она вообще не спит. Позавтракали мы ягодным пирогом – его достал из кармана маркиз. Зачем таскать пирог в кармане? Пока я спал, мои ботинки почти высохли. Я хочу домой…»
Последнее предложение он мысленно трижды подчеркнул, потом переписал его крупными красными буквами, обвел в кружочек и поставил рядом батарею восклицательных знаков.
Ричард ввязывается в авантюру совершенно случайно, он исполняет роль балласта вплоть до того момента, когда ему приходится проходить испытание. Он взрослеет, учится жить в нетепличных условиях — все чаще от его действий зависит его жизнь. Сюжеты у Геймана всегда достаточно лихо закручены и эта книга не стала исключением. Больше всего ей подходит слово «фантасмагория» — настолько она сказочна и невероятна. И очень увлекательна! Поэтому «Никогде» понравится любителям сказок, а еще тем, кто верит в чудеса. Впрочем, что я говорю, об этой книге уже написаны тонны рецензий — и большинство из них хвалебные. Я присоединяю к ним свой голос: качественная зарубежная фэнтези сейчас редка и ценна. Особенно такая, подкрепленная лингвистическими изысками и динамичностью сюжета.