Живой язык, почти спонтанный, как у Керуака, когда нет времени в красках описывать ситуацию и «слова выходят коротки и смачны», когда обилие всяческих невозможных ситуаций и немыслимых фактов из жизни политиков, байкеров, журналистов, простых американцев и самого автора, честно, еще больше приоткрывают завесу Американского быта, о котором мы, оказывается, очень мало знаем (и, думается, лучше бы и не знать). На самом деле огромное количество первоклассного дерьма вылезает наружу и в прозе и в фильме «Там, где бродит буйвол». «Люди в Америке делятся на гопников и конченных», — говорит герой Мюррея (языком переводчика, конечно; кстати, перевод приближен к российскому сленгу и изобилует так же незензурщинной) будущему американскому президенту Никсону в уборной (то была предвыборная компания 1972 года). Другими словами, он не пытается что-то скрыть или приукрасить, зачем? Он прекрасно вписался во всю эту круговерть, но, надо признать, что не от мира вся эта грязь, но от человека (либо от общества). «Зачем строить, — говорит он чуть позже своему адвокату, — погляди вокруг мир и так прекрасен!»
Да недаром я нашел это кино в подборке буддийских фильмов. Шедевр 80-го года смотрится на ура! И заражает безудержной энергией, ведь помимо всего перечисленного Хантер Томпсон обладал огромной работоспособностью и тягой к жизни! Главное, как и везде, отделить зерна о плевел. Но, надо оговориться, что и зерна у всех, конечно, свои!
PS. Ждут своего часа заметки и цитаты из упомянутых книжек. (Надеюсь дождутся).