Алекс Громов — автор ряда книг, опубликованных в России и Европе тиражом более 50 тысяч экземпляров, радиоведущий, обозреватель Mail.ru, «Москва-инфо», «Книжного обозрения», «Новостей литературы», «Банков и делового мира», награжден медалью «За труды в просвещении».
Ольга Шатохина — автор нескольких романов, ведущая рубрики в «Российской газете» — «Книжные новинки с Ольгой Шатохиной».
Награждены Кульмскими крестами за возрождение и развитие исторических традиций отечественной литературы и почетными призами Генеральной дирекции международных книжных выставок и ярмарок «За верность книге».
История и современность
Александр Лапин. Благие пожелания
Новая книга романа о судьбах четырех друзей, которым выпало провести свое детство в сравнительно безмятежные позднесоветские времена, а взрослеть уже накануне перестройки, продолжает эпопею «Русский крест». Теперь жизненный путь каждого из молодых людей, кажется, определился…
Правдолюбец Александр Дубравин, в свое время болезненно переживавший крушение своих мечтаний о романтике военной службы при столкновении с приземленной реальностью, сумел исполнить появившееся тогда другое намерение. Он стал журналистом и с прежней истовостью трудится на этом поприще, веря, что силой печатного слова можно изменить мир к лучшему. Так, он оказывается очевидцем уличных беспорядков в Алма-Ате в 1986 году: «Стычки ужесточаются. И учащаются. Из-за трибуны солдатам начинают подавать щиты и дубинки. С трибуны пытаются еще выступать, но ситуация явно вышла из-под контроля…».
Среди тех, кто подогревал страсти, подстрекая молодежь выйти на улицы, есть и один из друзей Александра – Амантай Торекулов, избравший для себя с одобрения влиятельных родственников комсомольско-партийную карьеру и все отчетливее демонстрирующий склонность к национализму. За продвижение по комсомольской линии ему сначала пришлось заплатить отречением от первой любви ради выгодного брака с дочерью нужного человека. А теперь и друзья детства оказываются по другую сторону баррикад – Александр публикует в центральной газете острую статью об алма-атинских событиях, а ставший офицером КГБ Анатолий Казаков обязан по долгу службы собирать компромат на Амантая. «Как же так все это получилось? Перепуталось в их жизни? Кто прав? Кто виноват во всем случившемся?» Герои еще искренне верят, что стоят за правду. Вот только правда уже у каждого своя…
Четвертый парень из их юношеской компании, Владимир, предпочитает уехать вместе с семьей поближе к природе, он теперь работает в заповеднике, но даже в этот мирный уголок уже доносятся отголоски нарастающей бури.
Автору романа удается с одинаковой достоверностью описывать глубокие душевные переживания героев и точно воссоздавать общую атмосферу жизни тех лет, когда на страницы внезапно освобожденной от цензуры прессы хлынули немыслимые еще несколько лет назад публикации, взбудоражив людей всех поколений. Когда-то великая держава, СССР, стремительно и неотвратимо меняется…
Нильс Хаген. Охота на викинга
Стало уже традицией верить, что иноземец нашу загадочную душу и противоречивую действительность понять не способен. Куда ему – ведь мы и сами не всегда понимаем вышеупомянутое. Но привыкли. Вот и герой этого романа, датчанин-финансист, честно пытается если не понять, то привыкнуть: «Интересно, что русские называют планшеты айпадами. Любые, не важно, какая компания их произвела. Они вообще любят множить сущности, а их бритва Оккама заржавела где-то на полке в чулане… Все копиры у них — ксероксы, а все планшеты — айпады. Зато доллар имеет здесь такое великое множество наименований, что их приходится записывать, чтобы не путаться. Я даже завел отдельный файл, который постоянно пополняется. Вот как он выглядит на сегодняшний день: доллар — это зеленый, зелень, зеленка, зеленый рубль, твердач, американский рубль, грин, гринбек, бакс, бакинский, баксис, бабаха, уе, уешка, убитый енот, узбекский еж и долларевич. И если долларевича, зелень, грин и даже твердача я еще могу объяснить, то при чем тут узбекский еж? Это определенно выше моего понимания».
Лощеный политкорректный европеец приехал в Россию не просто так, а работать – он твердо намерен сделать возглавляемый им филиал банка лучшим в Восточной Европе. Причиной такого работоголизма является не только честолюбие, но и свежие сердечные раны. Любовь к прекрасной креолке, «девушке с вишневыми глазами», обернулась не только сумасшедшими страстями, но едва не рухнувшей карьерой и опустошенным банковским счетом. И вот бедняга Нильс приехав из мультикультурной Европы в дикую и загадочную Россию, чтобы наконец-то забыть свою Мархи. Впрочем, она о себе напоминает – нежданным звонком в канун дня рождения Нильса, обеспечив злосчастному финансисту новое погружение в глубины памяти о счастливых днях вкупе с горячим желанием напиться прямо с утра, не дожидаясь банкета.
А в день рождения, в клубе, где идет празднество, он встречает девушку, до умопомрачения похожую на коварную Мархи, — только в «светлом» славянском варианте. И новое чувство захлестывает его прежде, чем он успевает осознать всю странность этой встречи и задать себе вопрос, случайно ли Рита оказалась на его пути в нужный момент. А ведь знакомство было кем-то задумано и подготовлено… Этот «кто-то», решивший втянуть датчанина в криминальную бизнес-авантюру, не учел лишь одного: в критический момент современный и цивилизованный потомок викингов способен обрести силу духа предков и их неукротимую ярость… Роман основан на реальных событиях.
Денис Соколов. Утерянные страницы Евангелия
Эта небольшая по объему книга впечатляет как глубиной содержания, так и изяществом оформления – она проиллюстрирована рисунками Г. Доре и других художников XIX столетия. Важное место в издании отведено пьесе, написанной в классическом стиле и продолжающей свойственную русской литературе традицию осмысления Священного Писания. Она повествует о беседах Христа с учениками и горожанами, о тяжких сомнениях правителя Галилеи и Переи — Ирода Антипы (сына Ирода Великого) и коварных светах, которые дает ему властолюбивая супруга, царица Иродиада – та самая, по чьему наущению ее дочь Саломея потребовала в награду за свою пляску голову Иоанна Предтечи.
Основной вопрос, который ставится в книге, – в чем же смысл Бытия? Автор обращается к текстам Евангелия, к высказываниям мудрецов разных стран, анализирует события, которые произошли с ним и окружающими.
Да и сам стиль повествования – образный, поэтический, с обилием (вполне уместным) притч, не оставляет читателя равнодушным. Автор, излагая притчу о девушке, встретившей суженого и ставшей основательницей обширного рода, предлагает читателям ощутить себя неотъемлемой частью мирозданья, целым миром: «Былинка… А может, ветер, что принёс семя, из которого та былинка выросла, иль солнце, что пробудило семя и согрело, иль дождь, что поливал, пока оно произрастало, иль ты, что срезал ёе для свирели. Или мать твоя, что родила тебя, или бабка твоя, что была матерью отцу твоему? А может, бабочка, за коей дева погналась, без неё бы не было всего. И если букашка малая столь много значит мирозданья, то сколько значишь ты? Срежь былинку, сдунь с ладони упавший лист, подари улыбку незнакомому путнику – и всё в мире пойдёт по-иному… Кто видел яблоню несчастной? Даже поломанная бурей она цветёт и до последних дней своих приносит плоды на радость себе и вкушающим их. Кто видел реку удручённую? И скованная льдом она продолжает нести воды свои, ничуть не изменив пути. А кто слышал соловья, поющего грустную песнь? Нет таких у него. И только человек сам обрёк себя на страдания, ибо ослепил глаза свои и отделил себя от мирозданья и тем умудрился в райском месте ад для себя сотворить».
Несомненным достоинством книги является язык – поэтический, метафорический, наполненный образами, свойственными поэтам и сказителям прошлых эпох.
Занимательные истории из жизни Русских Государей и замечательных людей. В 2-х томах
В этот красочный двухтомник вошли редко встречающиеся истории из шести сборников, опубликованных в позапрошлом веке, снабженных обстоятельным предисловием, рассказывающим о возникновении подобных историй в России. Они не были «просто сочинены», а являются отражением реальных фактов, поступков знаменитых личностей и даже тогдашних законов Российской империи. Поэт и государственный деятель Гавриил Державин (кстати, сам являющийся персонажем некоторых сюжетов), считал, что в этих рассказах «собираются любопытные и достойные примечания дела, дабы разобрать философски и политически. В них может вдаваться автор в глубокие размышления, кои означают дарования его».
Позже эти занимательные тексты были определены как явления «устной истории», поскольку считается, что их первоначальные рассказчики являлись либо свидетелями описываемых событий или узнали о них непосредственно от достойных доверия свидетелей. Поэтому эти истории считаются историческими источниками, претендующими на подлинность в изложении фактов и поэтому показывающих нравы самых разных слоев российского общества того времени. Главными действующими лицами стали Петр I и его жена Екатерина; их современник польский король Август; Екатерина II, граф Григорий Орлов, князь Григорий Потемкин, просветитель Николай Новиков; Павел I; Александр I, Николай I, Александр II, Александр III, а также их приближенные, известные писатели и чиновники, обыкновенные офицеры и солдаты, столкнувшиеся при тех или иных обстоятельствах с государями, и как правило, вознагражденными ими за находчивость, подвиги или усердие. Хотя в этих поучительных историях описаны и случаи царского гнева. В издании приводится как хронология царствования российских императоров, так и подробный указатель лиц (их жизни и деятельности), упомянутых в этих увлекательных историях.
Вот пара занимательных историй:
«Во время Крымской войны Государь, возмущенный повсюду обнаруживающимся хищением, в разговоре с Наследником выразился так: — Мне кажется, что во всей России только ты да я не воруем».
«Однажды император Павел спросил графа Ростопчина:
— Ведь Ростопчины татарского происхождения?
— Так точно, Государь.
— Как же вы не князь?
— А потому, что мой предок переселился в Россию зимой. Именитым татарам-переселенцам, явившимся летом, Цари жаловали княжеское достоинство, а явившимся зимой – шубы».
Вячеслав Шпаковский. История рыцарского вооружения
На самом деле, в книге рассказывается не только о вооружении европейских рыцарей Средневековья, но и их предшественников, а также персидских воинах и, конечно, японских самураях. А начинается все с древних майя, ацтеков, египтян и римлян. Чьи легионы долгое время были на Земле непобедимыми. Отдельные главы посвящены воинам Темных веков и всадникам Поднебесной империи. Не забыты и восточные всадники, которые сначала стреляли из лука, затем действовали копьем. Только после этого пускали в ход орудие самого ближнего боя – меч, булаву и топор…». Стоит отметить, что арабы предпочитали рубящие удары. «В восточных наставлениях по технике боя мечом были свои особенности. Так, например, арабским всадникам рекомендовалось в первую очередь ударить по мечу противника так, чтобы отрубить ему указательный палец, который находится на перекрестии. А затем уж, когда враг ронял меч, нужно было одним ударом лишить его головы…»
Что такое часто упоминающиеся в исторической литературе и романах «белые доспехи»? Они представляли собой крупные пластины полированной стали, которые сверкали на солнце и казались белыми. «Именно введение в употребление белых доспехов привело к тому, что уже к середине XV века в Европе сложилось два центра (и соответственно две школы) по производству цельнометаллических доспехов: один – в Северной Италии, в Милане, другой – в Северной Германии, в районе Агусбурга». Германские доспехи, отличавшиеся резко очерченными и вытянутыми очертаниями, и получили название «готических»…
Максимилиан Фреттер-Пико. Немецкая пехота. Стратегические ошибки вермахта. Пехотные дивизии в войне против Советского Союза. 1941-1944
В издании подробно описаны не только боевые действия вермахта, но и отслеживается как менялась стратегия и тактика Красной армии, и подробно анализируются успехи немецкой армии летом 1941 г. Генерал-майор Фреттер-Пико, командовавший 97-й легкой пехотной дивизией, входившей в состав 49-го горнострелкового армейского корпуса, получил приказ выдвинуть дивизию, непродолжительное время находившуюся в резерве, в район Умани. По сведениям, предоставленным на 30 июля 1941 г. германской разведкой, около Умани располагались крупные советские соединения. 17-й армии вермахта была поставлена задача окружить их и уничтожить, планомерно сжимая кольцо обороны попавших в котел. Подразделения Красной армии несколько раз пытались прорваться с боями через позиции 49-го горнострелкового армейского корпуса. При этом егери 97-й дивизии, по словам командира дивизии, «после длительных летних изнурительных маршей и беспрерывных боев находились в исходном положении в кольце окружения на совершенно открытой местности. Высокие растения злаковых культур… прикрывали их от противника и давали все же какую-то тень от безжалостно палящего солнца. Напротив располагался противник в хорошо и глубоко оборудованных и сообщающихся между собой оборонительных укреплениях в лесу, откуда он должен был быть выбитым для достижениями нами дальнейшего успеха. Артиллерия корректирующим огнем подготавливала атаку на позиции противника в лесу, чьи оборонительные сооружения она все же не могла определить… Дивизии была придана батарея мортир калибра 210 мм, которая до сих участвовала в подавлении навесным огнем вражеских батарей….»
Мортиры, установленные на огневую позицию, по приказу открыли настильный огонь прямой наводкой, расстреливая кроны деревьев. В результате окопы, пулеметные и минометные площадки оказались разрушенными упавшими на них тяжелыми сучьями, кронами и целыми упавшими деревьями. Многие красноармейцы были раздавлены, а часть лесного массива стала непроходимой. Но после отступления частей Красной армии немецким егерям при помощи саперов приходилось продвигаться через минные поля. Только вечером 6 августа подразделения 97-й дивизии преодолели зону леса. После этого был открыт артиллерийский огонь по центральному пункту окруженной советской группировки – укрепленному селу Подвысокое. На следующий день, около трех часов утра, по словам Максимилиана Фреттер-Пико, «незадолго до возобновления атаки, в командный пункт наступавшего 207-го егерского полка были доставлены два русских перебежчика. Они сообщили, что артиллерийский огонь привел к серьезному падению боевого духа их частей. Действие массированного огня было ужасно! Много убитых и раненных лежали в Подвысоком, где полностью отсутствовал перевязочный материал…»
Павел Эрзяйкин. Ваши дети – не ваши дети
Автор книги, практик, регулярно проводящий семинар «Родительское собрание», предлагает родителям понять суть воспитания и перестать относиться к своей родительской миссии как отбыванию некой повинности, потому что в обществе принято, что родитель «должен, вынужден, обязан».
В чем же дело? Многие родители (чаще это мамы), озабоченные соответствием общественному мнению, видят «своего ребенка каким-то «пластилиновым», считая, что ему можно придать идеальную форму, соответствующую ожиданиям окружающих. А потом оказывается, что все эти идеалы – «мертвые» и давно не работают, и ребенок, ребенок, напичканный ими, выходит в мир и становится в нем неадекватным. Вы слышали когда-нибудь, чтобы родители сказали своему ребенку: «Деньги – это здорово. Посмотри, как живут бизнесмены – учись у них, открывай свое дело, начинай предпринимать». Этого не говорят. Наоборот, родители пытаются оставить ребенка в сказке, поддерживая его инфантильность и капризность. Потому что если ребенок слабый, все время плачет и не может без них и шагу ступить, то у этих самых родителей появляется смысл в жизни: «Мы хоть кому-то нужны»».
Надо понимать, что запреты — это и проявленное к ребенку неуважение. Важно выяснить, почему ребенок это делает. Тем более, что, по мнению автора книги, «от наших постоянных запугиваний и прерываний дети становятся завистливыми и жадными идиотами».
В издании даются советы, как правильно организовать обратную связь с детьми и научиться делегировать ответственность: «единственный способ эффективного делегирования – это игра», — пресекать хулиганство, выстраивать отношения с подрастающим поколением при разводе.
Открыт очередной сезон конкурса «О любви к Родине»
Дан старт новому, четвертому сезону литературного конкурса «О любви к Родине». Он уже приобрел известность как форум, ориентированный не просто на произведения патриотической направленности – причем место жительства авторов значения не имеет, главное, чтобы произведения были написаны на русском языке, — но и на подлинную лирику, а с этого года и на фантастику. Что справедливо, ведь любовь к Родине может быть выражена не только через обращение к ее славному Прошлому, но и через взгляд в Будущее.
В каждой из номинаций — «Миниатюра о любви», «Миниатюра о любви к Родине», «Повесть или рассказ о любви к Родине», «Стихотворение о любви к Родине», «Фантастический рассказ на тему любви к Родине» — один автор может представить не более двух работ.
В жюри конкурса — певица Любовь Казарновская, член Общественной Палаты России Сергей Абакумов, поэт Александр Шаганов, глава благотворительного фонда «Даунсайд Ап» Анна Португалова, телеведущая Тутта Ларсен, режиссер Олег Бердюгин, писатель-фантаст и издатель Глеб Гусаков (Ярослав Веров), генеральный директор Дома Книги «Молодая гвардия», отмечающего в будущем году 40-летний юбилей, Нина Беликова. Спонсором конкурса является Группа компаний SFT. Инициатива проведения конкурса «О любви к Родине» принадлежит известной писательнице и общественному деятелю Амарии Рай.
Итоги будут объявлены в декабре 2013 года. Лауреаты получат золотые и серебряные значки, путевки в города Золотого кольца, дипломы и памятные подарки от членов жюри. Дополнительный приз победителю в пятой номинации (фантастический рассказ) — оплаченная поездка на фестиваль фантастики «Созвездие Аю-Даг»-2014 — предоставлен членом жюри Глебом Гусаковым.
Работы и анкеты участников принимаются до 1 октября 2013 года по адресу: konkursolubvi@gmail.com.