Эту книгу оставили в нашем доме на почтовых ящиках. Вообще, люблю я эту круговоротную привычку по обмену книгами в пределах одного подъезда. А вот роман «Патологии» мне скорее не понравился. Закавыка тут особая. В процессе чтения, я очень жалел, что у меня это уже четвертая книга Прилепина, а не первая и в голову постоянно лезла противная мыслишка: вот задумай кто поприкалываться, думаю, без труда создаст генератор текстов ZaharPrilepin v2.0. Из книги в книгу одно и то же: структура текста, образы, лексика. Ну и, конечно, «пацанва», куда Прилепину без нее.
Добавьте к этому бритых спецназовцев, говорящих (первую половину книги), как выпускники филфака. Патологическую незапятнаность главного героя ни дерьмом, ни кровью на протяжении почти всей книги (аналогичную ситуацию см. в романе «Санькя»).
Хотя, в общем и целом, книга неплохая, местами даже сильная (отчасти, в следствии материала, на котором написана). Чеченская война. Грязная круговерть кровавой одуряющей бессмыслицы. И много нелепой смерти, как будто может быть какая иная.
Читать роман Захара Прилепина:
Добавьте к этому бритых спецназовцев, говорящих (первую половину книги), как выпускники филфака.
Обратите внимание, как в нашей литературе описаваются разговоры русских средневековья: идут, допустим два монаха или два крестьянина, или два — ну кто там постоянно ходил? и изъясняются друг с другом чуть ли не житиями святых. Это когда мат и черезмерно экспрессивно окрашенные слова были фактически нормативной речью. Предположим, что мы в своем развитии фактически находимся на средневековом уровне. Так как описывать? К тому же традиция есть…
Патологическую незапятнаность главного героя ни дерьмом, ни кровью на протяжении почти всей книги
Ближайшая параллель, приходящая в голову — «Анжелика и султан». Она там всю дорогу незапятнанная…