РЕЦЕНЗИИ НА КНИГИ * ВСЕ О ЛИТЕРАТУРЕ * ЧТО ПОЧИТАТЬ? * КЛАССИЧЕСКАЯ И СОВРЕМЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА * ОБЗОРЫ И НОВИНКИ

Сергей Анисимов. Приходи на него посмотреть

«Американский голиаф»

Перевод самого известного романа американского писателя Харви Джейкобса (автора в России, мягко говоря, малоизвестного) «Американский голиаф» на русский язык — это подарок.

Найти бы слова объяснить — почему.

Итак, в основе романа лежит удивительная история потрясшей Америку мистификации. В 1869-м году неподалёку от небольшого городка Кардиффа (штат Нью-Йорк) была обнаружена трехметровая каменная фигура. Несколько лет этот исполин считался одним из чудес Америки. До тех пор пока человек по имени Джордж Халл не признался в том, что изваяние было сделано по его заказу. Собственно говоря, через несколько лет другой человек по имени Рон Хаббард сказал, что если вы хотите заработать миллион — придумайте свою религию. И явил миру свою дианетику. А спустя ещё несколько лет на центральном ТВ СССР махали руками и грозно смотрели исподлобья красавцы не меньшие чем Халл и Хаббард. Суть мистификаций оставалась одна: «пока живут на свете дураки…».

А предпосылками для рождения Кардиффского мифа стали речи некоего пастора, в которых тот утверждал, что в древности бродили по Земле великаны, приводя цитату из Библии: «Бытие, 6:4. В то время были на земле исполины, особенно же с того времени, как сыны Божии стали входить к дочерям человеческим, и они стали рождать им: это сильные, издревле славные люди». Так что предприимчивому Халлу оставалось только придумать доказательство словам пастора.

И вот, якобы случайно, найденный исполин становится центром притяжения всеобщего внимания. Тут же появляется слух, что великан якобы обладает силой исцеления. К статуе потянулись очереди, а в карман Халла — доллары. Так или иначе, в историю с Кардиффским великаном втягивается масса колоритных персонажей: миллионеры Карнеги и Вандербильт, циркач–лилипут Генерал Мальчик–с–Пальчик, глава ирландской мафии и много кого ещё. Спустя некоторое время у исполина появляется конкурент. Апофеоз противостояния:  между статуями устраивается бой. Легенд становится больше, но по следам великана уже идёт нью-йоркский репортёр.

Перед нами роман, ироничный, местами уморительно смешной, местами циничный, невероятно увлекательный, детально воспроизводящий Америку конца XIX-го века (с тем чтобы ещё один раз убедиться, что время и расстояние никоим образом на человеческую природу не влияют), высмеивающий и зацикленность американцев на собственной исключительности, и подвергающий ревизии религиозные предрассудки.

Удовольствие от чтения — непередаваемое (за блистательный перевод следует поблагодарить Фаину Гуревич), «Американский голиаф» написан потрясающим языком, в котором слышны отзвуки всех известных пересмешников: от Марка Твена до О.Генри. С лёгкой руки некоторых критиков Харви Джейкобса именуют «соперником Воннегута», но с Воннегутом Джейкобса роднит разве что редкой силы язвительность. История о великой афёре становится рассказом о малопостижимой, подчас совершенно непредсказуемой, сущности человека. О том, что подсознательная готовность быть обманутым равнозначна желанию обмануть. О том, что порой легче признать чёрное — белым, чем собственные невежество и глупость. О том, что мифы сильнее правды.

Лучший роман из прочитанных мной в прошлом году.

ЦИТАТЫ НАУГАД:

«— Мы приглашаем вас посмотреть на исполина вблизи, — объявил Эдвин Бут. — Не стесняйтесь, все вместе или по одному подходите к платформе, открывайте свои сердца нашему легендарному ископаемому. Ибо мы абсолютно уверены: чем ближе вы его узнаете, тем тверже станет ваша убежденность в том, что перед вами гений из Книги Бытия, более всех достойный вашего восхищения.

Зрители покинули свои места и малыми группами двинулись к сцене. Иные не решались прикоснуться к Голиафу, но Лоретта их подбадривала. Томас Эдисон, молодой человек из Нью-Йорка, занятый в это время поисками капитала для своего нового изобретения — механической машинки для голосования, — первым провел пальцами по рябой груди. За ним отбросили робость и все остальные. Мужчины терли исполину руки, ноги, шею и бедра, щупали и гладили его огромную голову. Женщины не пускали свои пальцы дальше лица.

Джим Фиск, перебравший виски и недобравший воспитания, объявил:

— Не хочу говорить за всех, но я бы отважился заглянуть Голиафу под юбку. — Он поднял флаг. — Впечатляет…»

Slowread.Ru

Чашка кофе и прогулка