Как бы продолжение предыдущего поста о заработках писателей.
Интересно, за столько лет работы в различных издательствах я ни разу не встречал человека, который целенаправленно занимался бы поиском новых книг для публикации, т.е. того, чья должность по-английски называется «acquisitions editor» (поправьте меня, если я ошибаюсь). У нас эту работу обычно выполняют ведущие редактора, но круг их обязанностей намного шире: от поиска автора до продажи тиража (не знаю как у вас, а у меня было именно так).
Отечественный ведущий редактор крупного книжного издательства умеет все: и рукопись вычитать, и договор с автором заключить, и за остальным процессом следить. Он работает с литературными, научными редакторами и техредами, корректорами и переводчиками, дизайнерами и художниками, он изучает цветопробы и ездит в типографию заказывать бумагу, он забирает тираж, договаривается с книготорговыми организациями и руководит отгрузкой. При всем этом он должен постоянно наблюдать за работой конкурентов и отслеживать все выходящие у них новинки, их наименования, тиражи, объемы, и главное — продажи. И все это помимо его основных редакторских обязанностей, которые с него никто не снимал. Но вот вопрос, сколько же он за весь этот каторжный труд получает денег? Немного, скажу я вам. От 30 до 50 тысяч рублей.
Тем страньше выглядит работа западного acquisitions editor, который ничего этого в принципе не делает. Он занят только одним: поиском новых авторов, чьи рукописи могут быть изданы. И за эту работу он получает в среднем 59472 доллара в год, в зависимости от издательства, опыта, региона. Если точнее, acquisitions editor, который ищет рукописи для Pearson, зарабатывает 88250 USD, для Elsevier эта сумма составляет 60000, в Publications International — 31996. А издательство Bloomsbury, о котором я неоднократно писал (в нем издаются книги о Гарри Поттере), платит своему acquisitions editor около 60000 долларов в год, а сколько это выходит в месяц, посчитайте сами. И, как говорится, почувствуйте разницу.