Sapronau. Книги и книжки. Первая фраза

Однажды я писал о забавном конкурсе Little Lytton, в котором на суд читателей выносятся самые дебильные первые фразы различных литературных произведений. Вот несколько перлов (с моими комментариями) из того поста:

Once upon a time, there was a talking lamp whose lightbulb fell out and hit a person and the person got shocked and destroyed everything — Давным-давно жила-была говорящая лампа, из которой выпала лампочка и стукнула человека, и человек был потрясен и все разломал. (Ну еще бы, не каждый перенесет такое потрясение без ущерба для психики).

“Ooh la la!” whispered Larry in French — «О-ля-ля» — шепнул Ларри по-французски. (Ну конечно, на других языках это
будет звучать совершенно иначе).

This is a story about a racist hero who dies at the end, probably painfully since he’ll get shot in the face — Это история о расисте, который в конце умирает, и наверное, мучительно, поскольку будет застрелен в лицо. (Жуткая история. Даже немного жалко бедного расиста).

Sophi broke down in tears, like a diesel car that had run out of petrol — Софи залилась слезами как дизельная машина, у которой кончился бензин. (К счастью, Рудольф Дизель не дожил до появления этого перла. Он бы тоже заплакал).

Jennifer stood there, quietly ovulating — Там стояла Дженифер, тихо овулируя. (Просто шедевр).

А вот парочка свеженьких, из результатов конкурса 2013 года:

John ejaculated with such strength as if to say “I love you Mary” — Джон кончил с такой силой, словно говоря: «Я люблю тебя, Мэри».

“BOOM!” said the bomb very loudly — «Бум»! — очень громко сказала бомба.

На самом деле от первой фразы очень многое зависит. И даже не просто очень многое, а самое главное — будете вы читать это произведение или не будете. Самые опытные читатели, разумеется, сразу открывают 99-ую страницу, но некоторые до сих пор читают книги по старинке — сначала. Вот что говорит о первой фразе человек, мнению которого можно доверять, Стивен Кинг: «Первая фраза приглашает читателя в книгу. Она как бы говорит: «Читай. Ты хочешь узнать больше? Так узнай!»

Поэтому самая любимая первая фраза Кинга, которой он очень гордится, открывает его роман «Нужные вещи«: «You’ve been here before» — в русском переводе «Ты уже бывал здесь». Такая фраза интригует, она словно предлагает читателю рассказ, который ему вроде бы знаком, но в то же время это
совсем другая история, и узнать ее он обязательно захочет.

Забавно, но моя любимая фраза из литературного произведения отнюдь не первая в нем. Вот она: «Тьма, пришедшая со Средиземного моря, накрыла ненавидимый прокуратором город«. Наверное, покажусь банальным, но мне эта фраза нравится больше многих других.

http://sapronau.livejournal.com/120114.html

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *