Когда у меня плохое настроение, я поступаю по методу Александра Сергеевича Пушкина. Помните, он советовал откупорить шампанского бутылку иль перечесть «Женитьбу Фигаро»? Ну, шампанское с успехом может заменить бутылка пива или даже чашечка крепкого кофе. Но вот перечесть «Женитьбу Фигаро»… Честно говоря, я вообще ее не читала! Нет, спектакль я, конечно, видела и оперу слышала, а вот саму пиесу не читала. Ну не довелось!
Но! У меня есть собственное средство борьбы с плохим настроением!
Это — замечательный и удивительный Пэлем Грэнвил Вудхауз, которого я читаю по кругу: кончаю последнюю книжку и начинаю опять с первой. А книжек его у меня… Сейчас пойду, посчитаю — ага! Целых 15 штук! И это далеко не все, что он понаписал!
Больше всего у меня приключений Дживса и Вустера, а еще много историй про Бландингский замок и несравненного лорда Эмсворта. А еще есть серии про мистера Муллинера, про лорда Тилбери и про Псмита! В общем, читать — не перечитать.
Больше всего знакомы народу, конечно же, Дживс и Вустер — хоть один фильм-то вы наверняка видели! Прекрасные английские актеры Хью Лори и Стивен Фрай — просто ожившие Вустер и Дживс!
Они — именно такие, какими их написал Вудхауз: балдоватый, но добрый Вустер, элегантный и многомудрый Дживс — который, конечно, пестует своего не блещущего умом хозяина как заботливая нянька, спасая то его самого, то его приятелей из многочисленных и разнообразных неприятностей, но при этом с большим удовольствием наблюдает за их злоключениями и чаще всего находит выход из очередного кризиса за счет самого Вустера, то отправляя его под проливным дождем за 8 миль на велосипеде «киселя хлебать», а то и просто объявляя сумасшедшим.
Кроткий и незлобливый Вустер в конечном итоге всё Дживсу прощает — ведь в результате все совершенно довольны и счастливы, даже сам Вустер, спасшийся от очередной неизбежной женитьбы на Мадлен Бассет — той самой Мадлен Бассет, которая глубоко уверена: когда чихает фея, рождается звездочка. Или цветочек, что ли.
Кстати, смотреть фильм лучше на английском — ибо где Вы еще можете услышать такой великолепный классический английский язык? Нигде! Речь Дживса…
А, вы думали, Вустера? Да что вы! Ну-ну-ну! Вустер изъясняется на светском жаргоне — если бы он жил сейчас, в речи его так и мелькали бы всякие там «круто», «прикинь», «безбашенный», «клево»… Нет, «клево» уже, кажется, устарело…
А речь Дживса — образец красноречия, грамотности и начитанности.
Но что это я все о фильме (кстати, музычка там, выражаясь языком Вустера, совершенно прикольная!) — прочтите первоисточник и получите огромное удовольствие!
Гораздо меньше известны читателям персонажи Саги о свинье: кроткий и рассеянный лорд Эмсворт, его прекрасная и грозная сестра леди Констанс, его младший брат Галахад (позор семьи и спаситель всех попавших в беду, начиная со старшего брата и кончая последним племянником), компетентный секретарь Бакстер и сама главная героиня Саги — свинья Императрица, вокруг которой вертится большинство сюжетов.
Вот интересно: эти самые сюжеты — и в Саге, и в историях про Дживса и Вустера — то и дело повторяются, разные герои попадают в сходные ситуации, много почти одинаковых персонажей, а читаешь с неослабевающим вниманием, хотя знаешь сюжет назубок и реплики персонажей произносишь раньше, чем они раскроют рот.
В чем же дело? Может быть в том, что мы склонны любить любимое — простите тавтологию! Помните, в детстве мы мучили маму — а сейчас нас мучат наши дети, прося в 155-й раз прочитать одну и ту же сказку: только доходишь до слова «конец», как чадо, вздыхая, шепчет: «есё»…
Не оттого ли мы и сериалы любим? Одни и те же герои, от которых всегда знаешь, чего ожидать — практически родственники, только не попросят денег взаймы и не свалятся внезапно на голову из какого-нибудь Среднепупинска.
Кроме того, юмор Вудхауза — совершенно особого рода. Конечно, в его романах присутствуют многочисленные комические ситуации, нелепые поступки, анекдотические происшествия, но главную прелесть прозы Вудхауза составляет присущее только ему сочетание в пределах одной фразы легкого стёба и классической философии, иронии и патетики, высокого и низменного. Никогда не знаешь, чем он окончит предложение. Именно поэтому, читая Вудхауза, испытываешь такое, я бы сказала, лингвистическое удовольствие!
Вот, к примеру, моя любимая фраза из моего любимого романа «Положитесь на Псмита» — про моего любимого лорда Эмсворта: «Всеми фибрами ощущая солнечный свет, струящийся на его сады, он жаждал сигануть туда и пошебаршиться среди своих любимых цветов. Но ни один человек, как бы ловко он ни сиганул, не сможет плодотворно шебаршиться, если мир вокруг сливается в единое неясное пятно…»
Да, пожалуй перебор: на протяжении пяти строчек — четыре раза слово «любимый»! Но что делать, если это чистая правда!
Кстати, если Вы еще ничего не читали о лорде Эмсворте, советую начать именно с этого романа: он прекрасно переведен И. Гуровой и неимоверно смешон.
Не могу удержаться, чтобы не привести еще одну цитату (настаиваю — любимую!) из романа «Билл-завоеватель». Это совсем самостоятельный роман, там нет ни Дживса, ни Вустера, ни лорда Эмсворта, зато есть приятель главного героя Билла — Джадсон — гуляка и пьяница, которого нечаянно занесло на антиалкогольную лекцию, после чего бедолага круто и решительно завязал. А что ему еще оставалось, после того как лектор показал на картинке печень запойного пьяницы, а потом…
«…а потом взял червячков и угостил их бренди. Хочешь верь, хочешь не верь, Билл, но им тут же пришел каюк. Такие были славные, веселые червячки… думали, опрокинем по рюмашке за счет заведения… а через минуту…»
Так выпьем за Пэлема Грэнвила Вудхауза, благодаря которому нам есть чем исправить свое плохое настроение!