Масло желтое правит миром.
Еппко сказал – Еппко.
Епппко не фраернул.
Он сел на банку с гумирабис форте
и посмотрел на белого торжа.
Торж молчал. Торж знал истину.
Истина была в картофеле,
но масло желтое легло поверх.
Часами лизало поезда темя.
Поезда шли на Марс,
а темя лизало масло.
Вили-жолпак стоял в сторонке
и завидовал.
Синявка с сининиявкой
украли ложку.
Вораска клюнула рельс –
получилось чко.
Гигантоматический Удудач
вылез из картофельной ямы.
Удудач – это птица,
которая ест охлупу
и пьёт водку градуса ежоу.
Он сказал: «Берковна не зажевала».
Берковна – это древняя челябинская мера
масла.
Не зажевала – значит,
не хватило пъйни.
Болта! Болта! Всем болта!
Болта – это крик удудача,
когда он видит ложку с маслом.
Родня бортанула.
Пришел Антошка.
Антошка сказал: «Копай, но сначала
намажь».
Масло желтое текло по усам козлоу.
Ослоу облизнулся.
Жуки и осы летели на запах.
Абсурд, Мешанино Гало-Австралия.
Мешанино – это место,
где смешивается масло с картофелем,
а гало – это свет над головой еппко.
Австралия – это большая охлупа,
которую никто не копал.
Там живут белые торжи
и поют «уча муча».
Хичков вышел из дома,
увидел масло,
и сказал «вя».
Вовововов. Бобообо.
Масло желтое правит миром.
Еппко не фраернул.
Епппко тоже.
Истина в картофеле,
но масло – сверху.
Антошка, Антошка,
иди копай картошку,
но сначала возьми масло.
Болта!
Всем болта.
Вя.