Нина Большакова. Человек из Харькова
Ю. Кнорозов с сиамской кошкой Асей (Аспидом). Фото И. К. Федоровой (1971)
Когда в Харькове все устаканится, надо будет сделать действительно важную вещь: назвать проспект, а еще лучше большую и светлую площадь именем Юрия Кнорозова, лингвиста, который расшифровал иероглифы майя. Весь мир его знает, а в Харькове его не помнят даже родственники, которые живут в его родительском доме в поселке Южный. Вот здесь о нем в Wikipedia http://en.wikipedia.org/wiki/Yuri_Knorozov.
Читать далее
Переводы Елены Кузьминой. Две ёмкости с ku / The Two Containers of «Ku*»
Тишина — не беззвучное состояние. Это состояние, когда слышны звуки, которых обычно не слышишь, и когда от предметов передаются неуловимые колебания, которых обычно не чувствуешь. Звуки не отсутствуют; просто они — уменьшенные, распределённые неравномерно. Такая тишина причиняет боль ушам – и это не случайно.
То, что ощущает, сознаёт каждый при первом взгляде на работы Масао Ямамото, — пространство, тщательно распределенное между фотографиями. Обычно в фотографиях пространство играет незначительную роль; его называют кромкой, периферией; им пренебрегают как чем-то зависимым от снимка, второстепенным.
Читать далее
Зинаида Одолламская. Уроки арабского. Арабская родня
Читать далее
Валерий Смирнов. Крошка Цахес Бабель 34
ЭТО БЫЛО ДАВНО И НЕПРАВДА
Коник позволяет замкнуть кольцо временного отрезка, и прийти к тому, с чего все началось.Отбивая ритм на стыках рельс, поезд увозил совсем еще молодого человека от Урала в московском направлении. Позади оставалось студеное дыхание сентября, окутанного сотканной из серых туч шубой, и покрывшиеся хрустальной корочкой утренние лужицы на перроне. Впереди была вся жизнь и совсем другой сентябрь: солнечный, ласковый, как утренняя волна едва накатывающегося на берег прибоя самого синего в мире моря, словно отзеркаливающего небесную гладь. Что он знал тогда об Одессе и Молдаванке?
Читать далее
Демьян Фаншель. Епанча на всю голову
Не так просто иногда, устроившись удобнее с трофеем (в кои веки!: долгие годы ждавшим повторного вызволения на книжной полке), перечитывать – с чувством, с толком, с кайфом — знакомое. То, что в молодости проглатывал кусками..
Вчера в «Слове о пълку Игореве..» дошёл до места:
«.. помчаша красныя девкы половецкыя,
а съ ними злато,
и паволокы,
и драгыя оксамиты.
Орьтъмами,
и япончицами,
и кожухы
начашя мосты мостити по болотомъ
и грязивымъ местомъ,
и всякыми узорочьи половецкыми.»
Читать далее
ЛитМузей. Anna_bpguide. Немного типографики из Будапешта 1912 года
Сочетание редких шрифтом с непривычной графикой букв делает старые венгерские
рекламные объявления вещью совершенно загадочной.
В венгерском своя система умляутов. Есть точки над буквами, превращающие О в Ö (Ё).
Есть палочки, показывающие, что звук произносить нужно медленно (А –
это такое коротенькое А, как в слова МОСКВА, практически О, а вот Á – это Ааа).
А еще есть две палочки, которые моя первая учительница венгерского назвала просто «макаронами» –
с их помощью Ö (Ё) превращается в Ő (Ёёё), а Ü (Ю) – в Ű (Ююю).
Вся эта красота представлена в рекламном объявлении об открытии
Erszébet kirayné sósfürdő –«Королевы Елизаветы соленых купален» >
Наталья Орлова. Кёсёнём йоол вадьок, Зэргей?
В венгерском языке двадцать падежей, и одно слово может иметь 238 форм. И как на нем умудряются говорить двенадцать миллионов человек? Разговорник советует запомнить фразу:
«Köszönöm, jól vagyok» – мол, спасибо, братья-венгры, у меня все хорошо. Если бы я смогла выучить хотя бы это, то, как джентльмен удачи Хмырь, захлопнула бы книгу и сказала: «Ну, венгерский я знаю». Но не выучила.
А вот Змей работал в Будапеште по контракту два года и как-то умудрялся их понимать. Даже научился варить суп-гуляш в горшочках, называть тушеную квашеную капусту бигусом и привез потом домой на Урал оранжевую таксу по имени Бижу. В миру — Бижутерия. Бижка носила грустные цыганские глаза и мудрые морщинки на лбу, однако на деле оказалась дамой дюже вредной и однажды сжевала у меня бантики на любимых туфлях, но это совсем другая история.
«Змеем» Серёгу прозвали за какой-то чудной номер в Пермском студенческом театре — сюжет давно забылся, а прозвище осталось.
Читать далее
В коллекцию лингвистических боянов. 25 слов, которых нет в русском языке (дополняйте)
В русском языке, согласно статистике, более полумиллиона слов, однако в обычной жизни обычный человек пользуется от силы 2000-4000. Так что, можно со всей ответственностью утверждать, что мы, несмотря на развитие технологий, все же очень зависимы от произносимого вслух. Но подчас, при всем богатстве «великого и могучего», его не хватает, чтобы одним словом выразить le mot juste (точное определение — фр.). Поэтому, иногда, вместо того, чтобы пускаться в пространные определения, было бы здорово ограничиться всего одним — ну, максимум, двумя — словами.
侘寂 (Wabi-Sabi) (японский) — возможность увидеть нечто прекрасное в несовершенстве. Например, в трещине на Царе-Колоколе, или в отсутствии рук и головы у статуи Ники Самофракийской.
Читать далее
Зинаида Одолламская. Уроки арабского «Джинны»
— утро доброе!
Сегодня на уроке арабского наряду с последними пятью трудно-выговариваемыми буквами алфавита и несколькими фразами типа пароль: «Утро доброе!» — отзыв: «Утро светлое!» мы узнали, что есть два типа джиннов: джинны-мусульмане и джины-немусульмане.
Читать далее
Смерть языка Бо
На Андаманских островах скончалась представительница племени, говорящего на одном из самых древних языков земли — языке Бо. Говорить на нем последние сорок лет ей было не с кем — с окружающими Боа Ср общалась на хинди.
Как живет в человеке язык, лишенный возможности диалога? Монолог длиной в сорок лет. И смолк, кончился.
В мире существует