Сивая Кобыла. ДЫШИТЕ ГЛУБЖЕ
За что зритель любит детективные фильмы, а читатель детективные романы? Я не буду говорить за всю Одессу, но для меня есть три составляющие успешного детектива. Первое и главное – это сюжет. Он должен быть головоломным и непредсказуемым. Высшим пилотажем детективного мастерства считаю способность автора снабжать читателя всем фактами, дающими возможность вычислить преступника, а потом поразить его нестандартным логическим выводом, обнаружив злодея в том, кого никогда не заподозришь. И при этом чтобы думающий читатель схватился за голову: вот ведь, ответ лежал на поверхности, но я не дал достаточно поработать своим серым клеточкам! Вторая составляющая успеха – харизматичные главные герои, не важно, кто это будет сыщик или убийца, но он должен быть запоминающимся, ярким, живым. Таким, чтобы читатель в него поверил. И, наконец, третье, не менее важное отличительное свойство хорошего детектива – атмосфера, созданная в книге. Я хочу с головой уходить в ту «закрытую комнату», где действуют персонажи, я хочу дышать тем же воздухом, увлеките меня за обложку, автор, и я ваша!
Именно такого чтения я ждала, взявшись за первый роман трилогии «Миллениум» Стига Ларссона. Тем более, что со всех сторон поступали исключительно восторженные отзывы: прочел на одном дыхании, принципиально новый герой, сюжет не отпускает ни на мгновение! Что ж… одно могу сказать, дыхалке того, кто осилил разом шестьсот страниц этого текста, можно только позавидовать. Тем, кто хочет прочесть «Девушку с татуировкой дракона», советую дышать глубже и под кат не заглядывать. А кто смелый – прошу сюда
Письма Оливии. От героини иного времени
Любезный друг мой, простите великодушно, что в суете забываю я писать вам о событиях жизни нашей. Да, впрочем, она ими и не богата. С наступлением теплых дней готовимся мы всем семейством переехать на дачи. Нынче, после известных печальных событий, наем в Териоки подешевел, и сложнее стало снять дом так близко к воде, как я люблю. Так мы решились испробовать новые места. Знаете ли вы что-нибудь о Райволе? По случаю удалось нам договориться там о прелестной даче возле озера, за что сердечное спасибо г-ну Сегранду. Возможно, вы знакомы, его старшая дочь в прошлом году вышла замуж за Володю Мезенцева. Мы и познакомились на свадьбе, а впрочем, вряд ли это так уж интересно. Дом же нам достался замечательный, два этажа в финском стиле, с верандой, выходящей прямо на берег. Обставлен современно, а главное, там обнаружилась богатая библиотека, а вы же знаете, я не могу прожить без книг. В этом, пожалуй, и счастье мое и несчастье. Если бы вы знали, сколько времени, по читательской жадности моей, трачу я на пустые романы, и как редко попадается действительно достойное произведение.
Вот, кстати, расскажу вам об одном.
(далее…)
Сивая Кобыла. СТРОЧИТ ПЕРЕВОДЧИК
__
Про синий платочек,
Что был бы на вкус
Как вино...
Вот такая словесная абракадабра была бы, наверное, лучшим выражением сути нового романа Чарльза Маклина «Домой до темноты».
(далее…)
Сивая Кобыла. Кот Ослу Жирафу…
...Зайке Голубые Сшил Фуфайки. Это всего лишь детская запоминалка цветов радуги. В англоязычном варианте можно встретить такую: Richard Of York Gave Battle In Vain. Взяв первые буквы каждого слова фразы, мы получим последовательность цветов: Red, Orange, Yellow, Green, Blue, Indigo, Violet. Или по-русски: красный, оранжевый, желтый, зеленый, голубой, синий, фиолетовый. Так вот, оказывается, по-настоящему увлеченный автор даже из такой общеизвестной вещи может сделать целый роман. Как это продемонстрировал Грэм Джойс в новом произведении «Индиго». Только вот одна маленькая деталь: то, что для англичанина звучит загадочно и даже зловеще - «индиго», для русскоязычного читателя представится весьма по-бытовому – «синий». Видимо, и с романом то же самое. То, что на родине автора воспринимается как «блестящий пример мистического реализма и вершина творчества», мне, читателю иного языка, показалось сыроватым, недоработанным и даже вторичным. И все это при моей нежной любви к Джойсу.
Попробую разобраться, откуда что берется, так как подозреваю, что дело не в переводе, увы...
(далее…)
Сивая Кобыла. НА ЕДИНСТВЕННОМ ИНТЕРЕСНОМ МЕСТЕ…
...заканчивает свой интеллектуальный бестселлер «Осиная фабрика» Йен Бэнкс. Изрядно потаскав читателя по жутковатым лабиринтам сознания полусумасшедшего подростка, автор бросает вас именно тогда, когда исполненный гордости за свое читательское терпение, вы наконец-то добираетесь до сути, ровно до того, с чего стоило бы начинать. Если, конечно, думать именно о «сложном психологическом повествовании», которое обещается во всех аннотациях к «лучшему дебюту англоязычной литературы последнего времени». Конечно, меня приучили уже не верить рекламе на обложках, и все же стало обидно, что именно «Фабрику» так долго и пафосно хвалят. Чем же хуже, к примеру, Джонатан Коу, Кристофер Мур или Стелла Даффи? Впрочем, я, кажется, знаю чем. Они тоньше, изящнее, работают не на грубом инстинкте, а на нежном щекотании сокровенных серых клеточек. Ну, впрочем, я не хотела заниматься сравнительным анализом.
(тому, кто не читал «ОФ», под кат лучше не заглядывать...)
(далее…)
Сивая Кобыла. ФРАНСУАЗА САГАН ПО-ЯПОНСКИ
Предвечернее время начала весны, то ли дождь, то ли снег. Мокрые, липкие хлопья в вечернем небе словно тающий сахар в зеленом чае. Промозгло и неуютно. Гигантские витрины универмага манят теплым светом. Там, внутри, царство нетронутой красоты новой одежды, там четыре этажа мечты и под самой крышей – маленькое кафе, пахнущий корицей рай. Столик у самого окна, чашка горячего капучино и нежное печеное яблоко в слойке, его мякоть, пропитанная сиропом, все же сохранила легкую кислинку. И толстое оконное стекло, защищающее от длинных нитей ветра, простегивающих тонкое пальто. Конечно, когда-нибудь придется снова выйти туда, затеряться среди спешащих и равнодушных, но это будет не скоро. Есть еще ароматные полчашки до столкновения с действительностью, и это восхитительно долго.
Примерно такое ощущение оставляет повесть Каори Экуни. Почему?
(далее…)
Сивая Кобыла. Вам и не снилось. ХХI век
Последнее время меня по профессиональным соображениям волнуют проблемы переходного возраста. Кстати, сейчас он, оказывается, серьезно затягивается, как у детей, так и у родителей. Подростковый взгляд на жизнь в двадцать, а то и в двадцать пять лет – это в порядке вещей, и отношение к своему физически повзрослевшему дитю, как к подростку, тоже встречается два раза из трех.
(далее…)
ЛитМузей. Сивая Кобыла. ЖЕНЩИНА В 1914 ГОДУ
Продолжу обзоры женских ретро-журналов. Сейчас передо мной декабрьский выпуск литературно-художественного семейного издания «Женщина» за 1914 год. Материалы этого номера в большинстве своем весьма специфичны, что и понятно – идет война.
(далее…)
Сивая Кобыла. Слово – Оливии (неформатная рецензия)
Милый друг мой, не вините меня напрасно в том, что я позабыла вас, это не так, поверьте. В деревенской глуши время течет иначе, чем в столичной суете. То, что для нас сутки, для вас – целая жизнь. Я и за месяц не повстречаюсь здесь со столькими людьми, считая, несомненно, домашнего доктора и нашу кухарку, со сколькими вы свидитесь за один лишь день. А каждый человек, как новый день, со своим неторопливым утром, дневными хлопотами, вечерними развлечениями и ночными тайнами. Так что, если для вас от письма до письма проходят месяцы, то для меня от силы протянется неделя.
(далее…)

