Sivaja_cobyla. ТИПИЧНОЕ ТУПОЕ ИСЛАНДСКОЕ УБИЙСТВО
Трясина
Арнальд Индридасон
Астрель, Corpus, 2010
Это не мои слова. Так называет преступление, за раскрытием которого читатель будет следить, главный герой романа Арнальда Индридасона (имя автора пишу первый и последний раз, больше не получится) «Трясина», исландский полицейский Эрленд. И надо сказать, что это почти самые ласковые эпитеты в его лексиконе. Частенько он, да и не только он, а многие его коллеги и родственники, изъясняются в книге идиоматическими выражениями, а проще матом. При этом переводчик, Илья Свердлов, также демонстрирует читателю вполне удовлетворительное знание ненормативной лексики, по крайней мере, трех ее китов. Вот только я сомневаюсь, что произведение потеряло бы хоть часть своего колорита, если бы тот самый переводчик поднапрягся немного и проявил изобретательность, подобрав в «великом и могучем» пару нематерных синонимов этим столпам русской речи.
Читать далее
Sivaja_cobyla. Аллегория Утраты
Карин Альвтеген
«Иностранка»
2012 г.
Во времена учебы в художественной школе, я очень любила изучать аллегорические изображения ремесел, чувств и явлений. Особенно меня интересовали атрибуты, обычно сопровождающие прелестную, как правило, обнаженную, даму-аллегорию. У Архитектуры в руках были свитки, а у ножек лежал громадный циркуль, Аллегория Славы смело ласкала гривастого льва, а Сладострастие держало у груди шаловливого голубка. Вот именно такие аллегорические изображения и напомнили мне романы Карин Альвтеген «Утрата», «Стыд» и «Предательство». Психологические триллеры шведской писательницы «Стыд» и «Предательство» стали для меня открытием этого лета, а «Утрату» я прочла только сейчас, но мне кажется, что рассматривать их нужно в совокупности. Во-первых, романы имеют практически одинаковую структуру. А во-вторых при совместном рассмотрении ярче прослеживаются их сильные и слабые стороны.
Читать далее
Сивая Кобыла. Лоскутное шитье
Голь, как известно, на выдумки хитра. Именно беднякам из различных стран мы обязаны такими явлениями как окрошка, пицца, спагетти аль-денте и лоскутное шитье. И правда, как можно выбрасывать платья и рубахи, хоть и латанные на локтях и вдоль воротничков, но имеющие еще вполне плотные участки на спине или по подолу! Куски неизношенной ткани можно вырезать и сложить в ящик для рукоделия, а когда их накопится достаточно, из них можно сшить наволочку, занавески, фартук и даже юбку. И будет ли это изделие лишь набором разноцветных тряпочек, соединенных вместе нуждой, или настоящим шедевром зависит только от умения швеи.
Такое вот лоскутное изделие не слишком прилежной мастерицы напомнил мне роман Сары Рейн «Корни зла».
Читать далее
Сивая Кобыла. РЕПЛИКИ ГЛАВНЫХ ГЕРОЕВ В ГЛУПОМ, НЕСМЕШНОМ КИНО…
В советские времена была такая практика — на киностудиях союзных республик снимались фильмы, на главную роль в которых приглашали кого-нибудь из московско-ленинградских звезд. Насчет сценария в этом случае, как правило, не заморачивались, ведь известное лицо в придачу к отличной театральной школе вытянет любую чушь. Вероятно, от таких творческих союзов выигрывали все: артист зарабатывал неплохие деньги, да еще и план по республиканским фильмам успешно выполнялся. А что же зритель? Он мог наслаждаться прекрасной игрой, если сможет отвлечься от бездарного или заказного содержания.
Читать далее
Сивая Кобыла. Роман, похожий на сон
Наверное, в жизни каждого человека наступает момент, когда масса утрат становится критической и заставляет задуматься о смерти. Это очень тяжелый и неоднозначный процесс – осознавание собственной конечности, принятие смерти как части жизненного пути. У каждого он происходит по-своему и порой весьма неожиданно: и вот уже образец добропорядочности кидается во все тяжкие, лишь бы избежать страшащих размышлений, а бесшабашный циник переосмысливает прошедшие годы, меняет жизненные приоритеты, прожженный атеист решается пустить в свою жизнь Бога, закоренелый холостяк обращается к семейным ценностям. Сколько людей, столько и способов принять или не принимать факт неизбежности смерти. Часто этот процесс называют «кризисом середины жизни». Вот мне и кажется, что такой кризис настиг Грэма Джойса и вылился в «Безмолвную землю», роман столь же туго набитый символами, как сон клиента, о котором любой психоаналитик может только мечтать.
Читать далее
Сивая Кобыла. БЭНТО-ТРИЛЛЕРЫ ОТ НАЦУО КИРИНО
Мы очень рады, что после некоторого перерыва на Книгозавре снова появляются рецензии нашей замечательной КО. Она читает разные книги и пишет о прочитанном интересно и вдумчиво.
Открываем бэнто вместе с прекрасным автором прекрасных рецензий!
.
Как часто, когда мы не можем понять содержание, то начинаем копировать форму! Но даже приняв позу ежа или ужа, перекрасившись в цвет жареного баклажана, мы не сможем понять, что чувствуют эти животные или тот овощ, увы. Так происходит со многим, например, с едой. Мы лихо заказываем на бизнес-ланчи бэнто, получаем стандартную коробку с рисом, морепродуктами и овощами, съедаем ее чисто по-европейски и бежим-бежим-бежим… А ведь бэнто – это философия, и главное в ней, по-моему, принцип бесконечного одиночества и разъединенности того, что можно смешать, однако, никогда нельзя соединить.
Итак, откроем бэнто…
Читать далее
Сивая Кобыла. ДЖОДИ ПИКОЛТ. ИГРА НА ОДНОЙ СТРУНЕ
Читая третий доставшийся мне роман Джоди Пиколт «Чужое сердце», я постоянно вспоминала анекдот про двух музыкантов: один из них, молодой, выдавал на гитаре неимоверные джазово-роковые запилы, в то время как другой, пожилой, дергал одну струну, извлекая раз за разом одинаковые звуки. Когда второго спросили, почему же он столь однообразен в отличие от своего юного коллеги, тот ответил: юноша еще ищет, а я уже нашел. Вот и Джоди Пиколт уже нашла.
Читать далее
Сивая Кобыла. ЮХАН ТЕОРИН. ТРИЛЛЕР, ПОХОЖИЙ НА СКАЗКУ
..
В дефицитные времена мой папа часто ездил в командировки в разные уголки нашей необъятной Родины. Уголки бывали довольно глухими, так что там можно было купить что-нибудь, что на фиг не нужно местным жителям, а в столицах очень ценилось и на прилавках не залеживалось. Одним из предметов роскоши, которые привозились из таких командировок, были книги местных издательств на русском языке. И вот, когда мне было лет десять, папа привез книгу эстонских сказок ( «Заклинатель змей» (изд-во Eesti Raamat, 1980) ) издание, выдающееся по всем параметрам. Во-первых, книга была большая, формат серьезнее, чем А4, во-вторых, она была шикарно иллюстрирована именитой эстонской художницей Виве Толли, которая за свои рисунки получила международную премию «Золотое яблоко», и в-третьих, тексты были совершенно незабываемые, в чем можно убедиться, раз я помню почти все сказки вот уже почти тридцать лет.
Читать далее
Сивая Кобыла. ДАНИЭЛЬ ГЛАТТАУЭР И МЕТОД ВИШНЕВСКОГО
Близкий конец календарной зимы в наших широтах почти ничего не означает, впереди и холодный март и слякотный апрель, и от этого еще больше хочется чего-нибудь весеннего, пустоголового, сентиментального. Такого вот, чтобы будто стоишь, глядя в прозрачное небо, а в уголке глаза слезинка от пронзительно яркого солнца. И чтобы никакого тебе авитаминоза, вялости и проснувшихся вирусов мартовского гриппа. Такого прямого и честного, как ор мартовского кота или обманчивого и хрупкого, как подтаявший лед на весенней луже. Долой вечную усталость, мешающую в котелке головы мрачные мысли с тяжелыми проблемами, на решение которых летом даже время тратить жалко! Долой мозговой перегруз, ведущий к обострениям остеохондроза в шее, которой тяжко держать переполненную липким депрессивным варевом голову. Даешь простоту и ясность до тупости! Даешь… лучшее средство от северного ветра! Вот-вот, так мы получили очередной бестселлер. Роман Даниэля Глаттауэра (австрийца, кажется) «Лучшее средство от северного ветра»
Читать далее
Сивая Кобыла. ДЕТЕКТИВ ИЗ IKEA
Мода на шведские детективы для нас не новость, и пошла она отнюдь не с пресловутого Стига Ларссона. Еще в конце семидесятых-начале восьмидесятых, благодаря самоотверженному труду и, видимо, изрядной изворотливости прибалтийских кинематографистов, широкая советская публика узнала и полюбила Пера Валё и его роман «Гибель 31ого отдела», а также ироничный и «остросоциальный» детектив «Полиция, полиция! Картофельно пюре!», написанный Вале в соавторстве с супругой Май Шевалль. Опубликованы романы Вале-Шевалль про сыщика Мартина Бека были, кажется, несколько позже, либо выходили в то же время в журнальных вариантах. И еще в советском 1982ом году вышел у нас сборник «Современный шведский детектив». Пухлое издание с темно-зеленой обложкой сразу стало библиотечным дефицитом, выдаваемым по записи. Аннотация к нему была весьма замечательна: «В сегодняшней Швеции особенно широкое распространение получил жанр остроразоблачительного социального детектива, родоначальниками которого являются известные писатели П. Вале и М. Шеваль. В этот сборник включено одно из их лучших произведений — «Запертая комната». К. Арне Блом продолжает ту же традицию, ставя в романе «Кто-то дает сдачи» вопрос о безработице среди молодежи с высшим образованием. М. Ланг, «шведская Агата Кристи», представлена романом «Наследники Альберты», разоблачающим буржуазную алчность». Вот такая вот идеологическая выдержанность снаружи и очень увлекательное чтение внутри. Так что мы давно знакомы со шведским детективом, причем знаем его с лучшей стороны. Нетривиальные сюжеты, динамичность действия, легкость слога, приятные, узнаваемые герои, вот что привлекало в романах шведских авторов тех времен.
Читать далее