Нандзед Дордже. Первая в мире печатная книга — это книга Дхармы
Сегодня 11 мая. В этот день в 868 году появилась на свет первая подлинно датированная печатная книга. Она была сделана методом ксилографии. Это был текст Ваджраччхедика-праджняпарамита-сутры. На колофоне книги написано: «С благоговением сделано для всеобщего бесплатного распространения Ван Цзе по поручению его родителей в 15-ом числе 4-ой луны года Сяньтун».В наше время этот свиток длиной 4,8 м был приобретён археологом Стейном Марком Аурелем у монаха в пещерах Могао, близ Дуньхуан (Китай), где была найдена огромная библиотека рукописей.
Читать далее
Нандзед Дордже. Чириканье в прозе (впечатления от…)
Может мне показалось? В наше время обрёл плоть стиль прозы «женская болтовня». На фоне тяжелодумных мужских дефиниций действительно свежо))). Но сразу масса спекуляций вроде Линор Горалик, забивающей эфир на грани спама, как будто перебранки в коммуналках 60-х тщательно отсепарированы до уровня «видения рассказчика», но суть-то — прежняя, это полусветские репризы, которые нам лет сто уже как выдают за картины народной жизни (неужели авторы рассчитывают ещё на столько же?):
Читать далее
Нандзед Дордже. Жизнь для себя посредством себя. О поэтах, никуда не идущих
Всё время последнее за чтеньем стихов, талантливых, наталкивался на это — сегодня скажу, не желая обидеть. Почти все просто «выражают себя», даже те, кто очень — не просто талантлив — а мастеровит, школен и даже построил систему посредством себя (и это ещё лучший случай). Все это не более чем талантливый эгоизм.
Читать далее
Нандзед Дордже. О речи, о словах, о языке…
К Пятидесятнице многоязыкой
Мне речь глухая принесла
И азбуку, причисленную к лику,
И тень летейского весла.
Не трогай их, забывшихся в смешеньи,
Как стадо жертвенных тельцов!
Их понесет незыблемость творенья,
Что унесла и дедов, и отцов.
И все, что сказано, восполнит недостаток
Той пустоты, где сказанное мнит
Себя восполнить и залить
Неумолкающий осадок.
Нандзед Дордже. Анна Ахматова. 122 — не юбилей, можно и помолчать?
Попробую сказать. Она меня кое-чему научила, чему никто не учил. Но это не долг. Это как ядро, которое перебрасывают люди друг другу, стоя на тонком льду — один не удержит долго…
Читать далее
Нандзед Дордже. Фантастический роман в Древнем Египте
В египетской литературе середины третьего тысячелетия до н. э. еще в середине прошлого века найдены научные и медицинские трактаты, религиозные сочинения, учебники и… даже научно-фантастические произведения. Например, настоящий научно-фантастический роман о приключениях фараона Снофру, отца Хеопса, с удивительными изобретениями, чудовищами и машинами вполне можно было бы издать и в наши дни.
Статья о фараоне Снофру в переводе Елены Руденко
Снофру (2613-2589 до н.э.)
Мы знаем Снофру как первого фараона Четвертой Династии. Он был сыном фараона Хуни, последнего правителя Третьей Династии (информация о династиях несколько произвольна и часто основана на неточных исторических записях).
Читать далее
Нандзед Дордже. Чтение. Люди из Порлока
«Тема проклятых книг, постоянно уничтожаемых на протяжении всей истории человечества, вдохновляла многих романистов, таких, как, Лавкрафт, Сакс Ромер, Эдгар Уоллес. Однако дело здесь не в оригинальности литературного сюжета. Книги уничтожаются на самом деле и с такой непреложностью, что невольно закрадывается мысль: а может быть, причина этого явления – затруднить человеческое познание в определённой области жизни. Кольридж был убеждён в существовании такого заговора и называл членов его «persons from Porlock» («люди из Порлока»). Порлок – название деревни, откуда к нему однажды пришёл человек и помешал закончить важную работу, которой он в это время занимался.
Читать далее
Нандзед Дордже. Почему был не понят Михаил Булгаков?
«Но если Фауст идет на сделку с Мефистофелем ради счастья людей, и в конце душа его попадает в рай, то мастер думает только о себе, и, убитый Азазелло, оказывается в аду. В довольно гнусной баньке, взятой из «Преступления и наказания», с Иудиной осиной у мостика, на которой так и тянет повеситься. В качестве вечного наказания, вечного напоминания о своем грехе, он получает реторту, а в ней мечту средневековых чернокнижников – гомункула, то есть в буквальном переводе с латыни – «человечка». Поскольку Богочеловека Господа Иисуса Христа он вслед за бесом пытался изобразить обычным человеком».
Цитаты здесь и потом отсюда: digest.subscribe.ru/woman/interv/n416550468.html
Я тоже всегда предполагал, что коротать вечность в засаленном халате, перебирая листы изрядно поднадоевшей уже в первые 500 лет рукописи:), это сродни аду, хотя бы в его принципе — постоянно находиться в состоянии воздаяния за свои деяния, буквально пялиться в свою остывшую давно рукопись. Да и Маргарита в качестве спутницы навечно вариант сомнительный. А почему всего этого упорно не замечают почитатели, я бы сказал, фанатики романа «Мастер и Маргарита»? Дело здесь отнюдь не в критике самого романа, он замечателен безусловно, а в том, что он, со всей вероятностью, понят неверно, а лучше сказать, сначала просто не понят, потому что в запоздавшие читатели роману достались практически безбожники, но которым как скрытым реакционерам и любителям тайной свободы всегда было очень приятно попрание в романе бездарного быта филистеров, что «совок» подлежит уязвлению и унижению.