Sapronau. Книги и книжки. Библиотечная Лакуна
Все без исключения книголюбы и книгочеи стремятся собрать свою библиотеку. Но, оказывается, библиотеку можно РАЗОБРАТЬ! И никто от этого не пострадает.
«Лакуна» – так называется чрезвычайно оригинальный проект библиотеки, которая будет построена в начале июня во время проведения книжного фестиваля в Беркли. Необычность этой конструкции в том, что у нее нет стен. Точнее, книжные стеллажи – это и есть стены, сделанные из книг в буквальном смысле слова. Они будут располагаться по кругу в виде двенадцати секторов, от каждого из которых к центральному столбу протянутся тросы с наложенной на них кровлей, напоминающей раскрытые книги. По словам организаторов, при разработке дизайна они вдохновлялись шатрами кочевых народов, и в то же время эта библиотека немного напоминает Пантеон.
Читать далее
Sapronau. Книги и книжки. Стать писателем никогда не рано
Издательство Penguin пошло еще дальше, заключив договор с 15-летним автором! Тоже девушка, но уже из Техаса. По всей видимости, имеет голландские корни, ибо зовут ее Maya Van Wagenen, а книжка называется«Popular: Vintage Wisdom for the Modern Geek». Книжка, кстати, в жанре мемуаров. В 15 лет, нормально, ага.

О чем же пишет наша Майя?
Читать далее
Sapronau. Книги и книжки. Зеп. Une histoire d’hommes
Двадцать лет спустя Сандро приглашает бывших партнеров по группе в гости в свое загородное имение в Англии. О чем думают и говорят люди, не видевшие друг друга два десятка лет, что вспоминают и о чем сожалеют, их утраченные мечты и несбывшиеся надежды — об этом новая книга давно повзрослевшего, сорокапятилетнего Зепа.
Sapronau. Книги и книжки. Самые известные литературные жилища
В компании Terrys Fabrics тщательно исследовали наиболее популярные художественные произведения, в которых описываются дома их главных героев, и создали забавный инфографик с подробным планом жилищ, описанием интерьера и окрестностей. Среди них «Хоббит», «Любовник леди Чаттерлей», «Дракула», «Шерлок Холмс» и многие другие.
Sapronau. Книги и книжки. Приказы из Берлина
Об этом писателе я упоминал, когда анонсировал его предыдущую книгу, здесь. Мне уже тогда показалось примечательным, что он, проработав много лет адвокатом, все же решил пойти по стопам великого деда, и тоже начал писать книги, но не сказки, а детективы. Если вы еще не догадались, о ком идет речь, знакомьтесь: Саймон Толкин, внук Джона Толкина.
Sapronau. Книги и книжки. Во всем виноват Гарри Поттер
год назад…
Чем бы дитя не тешилось, лишь бы не плакало.
Три девицы из Аризоны (двум из них по 18 лет, а третья чуть постарше), недавно прибыли в Лондон с благой целью — очистить город от зла. Отец одной из них, преподобный Боб Ларсон, со свойственной протестантским проповедникам легкостью практикует экзорцизм — занятие, к которому православные и католические священники подходят через годы напряженного духовного труда и аскезы. Реальных экзорцистов в этих церквах — по пальцам одной руки пересчитать.
Читать далее
Sapronau. Книги и книжки. Первая фраза
Once upon a time, there was a talking lamp whose lightbulb fell out and hit a person and the person got shocked and destroyed everything — Давным-давно жила-была говорящая лампа, из которой выпала лампочка и стукнула человека, и человек был потрясен и все разломал. (Ну еще бы, не каждый перенесет такое потрясение без ущерба для психики).
“Ooh la la!” whispered Larry in French — «О-ля-ля» — шепнул Ларри по-французски. (Ну конечно, на других языках это
будет звучать совершенно иначе).
Читать далее
Sapronau. Новые книги Ромена Гари. Часть вторая, заключительная
Читать далее
Sapronau. Книги и книжки. Как англичане не читают французов — 2
Как и обещал, продолжаю тему, начатую в предыдущем посте: почему французские книги так слабо представлены на британском и американском книжных рынках (начало здесь). Ответ обозревателю ВВС дают французский журналист Nicolas Gary (фамилия-то какая!) и французское посольство в Америке.
Во-первых, кто такой этот Оно-ди-Био? Вряд ли он может считаться наиболее значимым представителем современного поколения французских писателей, Ну, дали ему премию, и что? Да во Франции более 600 литературных премий! (а по некоторым данным, около 2000, но я лично в это не верю – sapronau). Что это Оно может знать об особенностях книготорговли в Англии и США? Короче, спрашивать Оно – это была не лучшая идея, тем более, что его книжка так и осталась «germanopratin», т.е. не вышла на границы квартала Сен-Жермен-де-Пре, где расположены крупнейшие французские издательства. Иными словами, она малоинтересна и самим французам, что уж говорить об англичанах.
Читать далее
Sapronau. Книги и книжки. Как англичане не читают французов

Интересно, почему французские книги не продаются за рубежом? Почему французы с их прекраснейшей литературой до сих пор не осуществили книжную экспансию хотя бы на соседнюю Британию, не говоря уже про весь остальной мир? Этой проблемой заинтересовался журналист ВВС Hugh Schofield, который провел целое исследование и выявил несколько причин этого феномена.
По его мнению, с классиками все в порядке: Вольтера, Флобера, Пруста, Дюма и Гюго англичане читают регулярно, обеспечивая им соответствующие места в рейтингах. Но с современной литературой все иначе: даже самые заядлие книгочеи с трудом вспоминают кого-либо из французских писателей наших дней. Единственный, чье имя более-менее на слуху – Мишель Уэльбек с его «Элементарными частицами» (в английском переводе «Atomised»). Некоторые еще помнят вышедшую в 2010 году книжку Lauren Binet под названием «HHhH» (про убийство Рейнхарда Гейдриха в Праге в 1942 г), и совсем немногие – «Suite Francaise» (2004 год) Ирэн Немировски (о фашистском вторжении во Францию). А вот, к примеру, нобелевский лауреат 2008 года Жан-Мари ле Клезио британским читателям практически неизвестен.