РЕЦЕНЗИИ НА КНИГИ * ВСЕ О ЛИТЕРАТУРЕ * ЧТО ПОЧИТАТЬ? * КЛАССИЧЕСКАЯ И СОВРЕМЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА * ОБЗОРЫ И НОВИНКИ

интервью

Страницы 5 из 7« В начало...«34567»

Переводы Елены Кузьминой. О. Генри, интервью (1909 год)

O.Henry on himself, life and other things // Interview for the New York Times
Опубликовано 4 апреля 1909 года

Писателя разыскивало множество репортеров, но он к их песнопениям сирен оставался глух, даже к самым консервативным опросникам в меру пытливых изданий. Так, «Кто есть кто в Америке», который запрашивал всего лишь основные факты его жизни, О. Генри ответил, что в ней не происходило ничего такого, что составило бы интерес для публики.
Тогда представители «Кто есть кто» с угрозой заявили: «Нам придется полагаться на информацию, полученную из других источников».
«Как вам будет угодно», — отвечал О. Генри.
Читать далее

Елена Блонди. О людях, которые — с книгами

Pegas

Мы выбрали книги. Во времена, когда бумажные книги вроде бы уходят в прошлое, а длинные тексты остаются ниасиленными, мы работаем напоминателями. Не продаем, не устраиваем скандалов, не гонимся за всеми новинками подряд, не хватаемся за сиюминутное. Мы лишь хотим помнить о том, что крупнее нас. По-настоящему больше, но что, тем не менее, создано человеками.
Если говоришь о книгах, хочется сказать и о людях, которые с ними. Пишут книги, читают их, высказывают мнение, спорят, делятся.  Книги ведь созданы людьми — для людей. И никак иначе.
Читать далее

Переводы Елены Кузьминой. Мишель Уэльбек: провокатор / Houellebecq: Le Provocateur (окончание)


Начало статьи здесь

Фильм Элементарные частицы
Самую сильную досаду вызывает у него то, что случилось с сексом. Клуб парижских свингеров, завсегдатаем которого был Бруно – апофеоз сексуального освобождения, пошедшего по ложному пути развития. Эротические возможности наличествуют в изобилии, но секс в клубе — в конечном счете лишь еще одно соревнование на свободном рынке, соревнование, где побеждает самый сильный и самый красивый. Бруно не соответствует требованиям. Он заканчивает тем, что поселяется в психиатрической больнице, где планирует провести остаток дней, принимая лекарства, убивающие его либидо.
Элементарные частицы
Фильм 2006 года, Германия
Читать далее

Интервью в газете «Литературная Россия»

С большим удовольствием поздравляю всех причастных с публикацией большого материала в газете «Литературная Россия».  Полный вариант интервью, где на вопросы Элтона Ивана отвечал Алексей Зырянов, публиковалось и у нас.

А вот так солидно это выглядит в ЛитРоссии:

ЗАЩИТА ОТ СОБСТВЕННОЙ СЛАБОСТИ

Украинский сетевой аналитик и наблюдатель Элтон Иван пригласил в свой интернет-проект «ТРЭШ-ШАПИТО» литературного критика из Тюмени Алексея Зырянова, чтобы задать несколько во­про­сов.

Андрей ЗЫРЯНОВ

Алексей Зырянов

– Да­вай­те для на­ча­ла по­го­во­рим о пер­спек­ти­вах мо­ло­дых ли­те­ра­то­ров в со­вре­мен­ном ми­ре.

(читать дальше на сайте газеты)

День Квинто Крыси

«Левая рука», иллюстрация Квинто Крыси

Еще один судия из нашей тройки жюри — писатель Квинто Крыся, по совместительству член редакционного совета портала, редактор, извините, палач. Это должность такая: редактор-палач.
Квинто живет в Москве, пишет прозу и стихи, принимает участие в работе портала почти со дня его основания. Эстет, тонкий ценитель и знаток культурный ценностей, человек жестких оценок и тем не менее — человек высокой справедливости.

Ответы Квинто Крыси на литературные вопросы портала

1. Как по-твоему, нужны ли пишущему человеку искусственные расширители сознания?

Читать далее

День Элтона Ивана

В рамках нашего большого конкурса «Конкурс «Состоявшееся будущее Рэя Брэдбери. Год 2012.» мы решили познакомить читателей с вершителями судеб конкурсных работ.

Итак, на портале — день независимого и безжалостного критика Элтона Ивана.

Картинка 0 из 132832

Известный концептуалист, писатель, издатель, режиссер, сценарист, музыкант, коллекционер Элтон Иван (Канада) рассказывает о себе.

Я давно вычислил, что людей клонируют. Здесь — особенно. Именно поэтому появилась выражение «Эта страна». Вы наверное слышали — «В этой стране». Это не слово, это не концепт. Когда вам говорят «В этой стране» — идёт сигнал. Будьте внимательны.  
Читать далее

ЮРИЙ БРИГАДИР: «СТРАХ — БАЗОВАЯ ЭМОЦИЯ, И НЕВАЖНО — РУССКИЙ ТЫ, КИТАЕЦ ИЛИ ВООБЩЕ — КАМЫШОВЫЙ КОТ»

Александр Подольский. Интервью в журнале DARKER

Он называет себя Бригом. А еще Боцманом и Батоном. Этот новосибирский писатель всегда говорит коротко и по делу. Он не работает в жанре хоррор, но проза его мрачна и депрессивна. Он автор романа «Не жить», который лег в основу весьма спорного фильма «Камень». А еще на соседней странице «DARKER»’а вы можете прочитать отрывок из его новой книги. Знакомьтесь, Юрий Бригадир и его эксклюзивные ответы специально для нашего издания.
Читать далее

Трэш-шапито. ПРИГЛАСИТЕЛЬНЫЙ БИЛЕТ: Елена Блонди

Элтон Иван беседует с Еленой Блонди под сенью шатра ТРЭШ-ШАПИТО


1. Здравствуйте, Елена.

Ныне вы – уже состоявшийся писатель, с наличием выпущенных концептуальных работ и известностью среди различных категорий читателей.

Давайте начнем с самого просто – планов. Если, конечно, это не секрет. Давайте поговорим о текстах – скажите, чем вы сейчас занимаетесь?

Я пишу роман, вернее, как выяснилось по ходу работы – первую книгу очередного большого текста. Поначалу меня беспокоило то, что мои романы не только велики по объему, но как-то неумолимо превращаются в несколько-книжие, но я решила просто честно писать, не отвлекаясь на раздумья о форме написанного.
Читать далее

Трэш-шапито. ПРИГЛАСИТЕЛЬНЫЙ БИЛЕТ: Алексей Зырянов

Недавно известный сетевой аналитик и наблюдатель Элтон Иван пригласил в свой проект «ТРЭШ-ШАПИТО» литературного журналиста Алексея Зырянова, чтобы задать ему несколько вопросов.

1. Здравствуйте, Алексей.
Давайте для начала поговорим о перспективах молодых литераторов в современном мире.

Как, по-вашему, человеку найти себя – и при чем – сразу в нескольких ипостасях. Но -прежде всего – это внутреннее определение автора. А второе – это промоушн и пиар – нужно ли это, и что делать?

— Здравствуйте, Иван.

Найти себя непросто, а вот своё – да. Все поиски себя всегда направлены вовне. Мы сравниваем себя с кем-то, чтобы свой внутренний образ имел чёткие очертания. Даже известные сейчас медиа-персоны часто меняют своё амплуа, выгадывая наиболее удачную манеру появления на публике.
Читать далее

Интервью с Кундерой (1980)/ Philip Roth interviews Milan Kundera

Перевод Елены Кузьминой

Данное интервью создано на основе двух бесед Филипа Ротом (Philip Roth) c Миланом Кундерой после прочтения переведенной рукописи его «Книги смеха и забвения». Одна встреча состоялась в Лондоне, когда Кундера впервые посетил его, вторая – во время первой поездки писателя в в США.

Он приезжал из Франции. С 1975 года Кундера и его жена живут в статусе эмигрантов — сначала в Рене (Rennes), где писатель преподавал в университете, а теперь в Париже. Во время бесед Кундера спорадически переходил на французский, но в основном говорил по-чешски, а его жена Вера переводила. Заключительный текст был переведен с чешского на английский Питером Кусси (Peter Kussi).

ФР (Филип Рот): Как думаете, скоро развалится мир?

MK (Милан Кундера): Зависит то того, что Вы имеете в виду под словом «скоро».

ФР: Завтра или послезавтра.

MK: Чувство, что мир несется навстречу гибели – очень древнее.

ФР: Значит, нам не о чем беспокоиться.

MK: Напротив. Если страх присутствует в сознании человека веками – на то есть причина.

ФР: В любом случае, мне кажется, что это беспокойство – фон, на котором происходят действия всех историй в Вашей последней книге, даже те, что носят явно юмористичeский характер.
Читать далее

Страницы 5 из 7« В начало...«34567»

Чашка кофе и прогулка