Sapronau. Книги и книжки. Зеп. Une histoire d’hommes
Двадцать лет спустя Сандро приглашает бывших партнеров по группе в гости в свое загородное имение в Англии. О чем думают и говорят люди, не видевшие друг друга два десятка лет, что вспоминают и о чем сожалеют, их утраченные мечты и несбывшиеся надежды — об этом новая книга давно повзрослевшего, сорокапятилетнего Зепа.
ВИРТ. Несколько иллюстраций
источник http://forple.ru/gallery/user/Makoto/7/116
автор неясен
————-
Иллюстрации
художника
Mr.Limbic (Евгений Маркин)
ЛитМузей. Strongsidr. Нисикиэ-симбун — газета-гравюра
Нисикиэ-симбун — довольно интересное явление в истории укиё-э. Это газета-гравюра, по большому счету — газета для малограмотных.
Первые японские газеты, адресованные всему грамотному населению, появились в начале периода Мэйдзи. Историю японских газет принято отсчитывать от момента выхода в свет первой ежедневной газеты «Токё нити-нити симбун» («Токийская ежедневная газета»)
Надо сказать, что положение мастеров укиё-э в это время было далеко не блестящим. Традиционная гравюра утрачивала популярность, количество заказов сокращалось. А в газетном деле для оставшихся не у дел мастеров гравюры открывались новые перспективы.
Первым, кто обратил на это внимание, был издатель Гусокуя Кахэй II. Он был и издателем и художников и имел тесные связи с театральными кругами. Своей идеей он поделился с Есиику, который был одним из ведущих мастеров гравюры периода Мэйдзи. В результате появляется новая форма гравюры укиё-э — нисикиэ-симбун.
Это «-нулевой выпуск» «Токё нини-нити симбун »
Основные источники, которыми я пользовался — «Социологический феномен японской гравюры» М.В Успенского и сайт www.nishikie.com
В описаниях листов — там, где я не нашел перевода, я сделал свой — скорее вольный перезказ.
Листы я отбирал, исходя из своего эстетического чувства, избегая «патологических» мотивов.
Читать далее
Happy_book_year. Правильная книга всегда составит вам компанию
Слоган: “Правильная книга всегда составит вам компанию“.
Сетевые трофеи. retablos: Волшебный мир книг
Моя жизнь была однообразная, работа — тоскливая и даже мой муж (которого я очень люблю) был немного скучен. Поэтому я благодарю Деву Сан-Хуанскую за то, что я открыла для себя волшебный мир книг. Я никогда не была любительницей чтения, пока один раз мне не дали почитать одну увлекательную книгу. Я была заворожена историями и с тех пор постоянно читаю. Теперь в моих снах я переношусь в далекие и волшебные места, так что благодаря этому у меня отныне всегда прекрасное настроение.
Переводы Елены Кузьминой. Пауль Целан, Corona. Сара Горовиц, Мак / Paul Celan, Corona. Sarah Horowitz, Mohn
«Ничто на земле не помешает поэту писать, даже то, что он — еврей, а язык его стихов – немецкий».
Осень поедает лист из моей ладони:
мы друзья.
Из орехов мы вылущим время и научим его ходить:
Позже время возвращается в свою скорлупу.
В зеркале — воскресенье,
в мечте – пространство сна,
наши уста говорят правду.
Мой взгляд окидывает любимую:
мы смотрим друг на друга,
мы обмениваемся тёмными словами,
мы любим друг друга как мак и воспоминания,
мы спим как вино в раковине моллюска,
как море в кровавом проблеске луны.
Обнявшись, стоим мы у окна, и люди
с улицы
смотрят на нас:
пришла пора им узнать!
Пора камню пытаться расцвести
у смятенья времени бьющееся сердце.
Пришла пора времени.
Пора.
*
Художница Сара Горовиц:
«Mohn», «мак» по-немецки, сформировался в замысел чуть более года назад. Идея возникла из рисунков цветов, над которыми я работала в период, когда впервые столкнулась с поэзией Пауля Целана.
Читать далее
Алекс Павленко. Signor Formica (иллюстрации)
Господа Оформители (наша коллекция обложек)
Designer: Jennifer Collier
Господа оформители (наша коллекция обложек)
Этими суровыми лицами мы открываем новый постоянный проект Книгозавра, в котором будут представлены всякие разные-интересные-красивые-смешные-прекрасные-удивительные-странные книжные обложки. Мы не станем выбирать ни сто лучших, ни пятьдесят лучших, мы просто будем показывать, как выглядят книги, многие из которых читали все. Или собираются прочитать. Или хотя бы слышали о них. Обложки старые и новые, всем знакомые, и те, которые заставляют увидеть книгу по-новому, вызывают искреннее возмущение или приступы хохота или кажутся (нам) идеальными. Давайте смотреть книгам в лицо!
Художник Илья Донец
http://www.shortlist.com/