Дженни Перова. Книжки моего детства. Сказки Шарля Перро с иллюстрациями Густава Доре
Это тоже книжка моего детства — Сказки Шарля Перро с иллюстрациями
Густава Доре и почему-то на украинском языке!
Французский художник-плут, идеально изображавший плутовство
Вот какие там были сказки — узнаёте?
Червона шапочка
Зачарована красуля
Синя борода
Кiт у чоботях
Феи
Золушка
Рiке — Чубчик
Хлопчик — Мiзинчик
Я была совсем маленькая, но уже читала сама — по русски, не по украински! — поэтому мало что понимала в книжке, больше догадывалась: все-таки украинский не совсем понятен, да еще и в виде перевода с французского!
Но иллюстрации меня просто заворожили — я млела и слегка боялась: что-то в них есть тревожное для ребенка. И тянет смотреть, и как-то болезненно отзывается в душе!
Сейчас вот подумала, что это, пожалуй, было первым моим соприкосновением с настоящим искусством! Может, поэтому так и действовало! После слащавых картинок в детских книжках, иллюстрации Доре были как… как Вагнер для человека, слышавшего до того только «К Элизе» Бетховена.
Читать далее
Sapronau. Советы маленьким девочкам
Юлия Мельникова. Детская цензура точка нет
Единственное, чем все это еще хоть как-то можно объяснить (но не оправдать), что якобы запреты на определенные книжки привлечет к чтению и ребят, и их родителей. Придут они в детскую библиотеку и станут умолять строгую тетеньку «дать им ту книгу с голой девочкой на обложке», или сказку про какашку, и та, конечно, сжалится и даст, нигде не записывая. Не те времена, да и читателей привлекать надо.
Ага, фигушки. Будь я маленькой и неграмотной, в знак протеста вообще б отказалась читать. И разрешенное, и запрещенное.
Читать далее
В-Глаз от Inermis. Книги про Карлсона
Как это было с подавляющим большинством самых популярных детских книг в моей жизни, всю трилогию мне самой в детстве почитать не удалось. Первого Карлсона читала, но ничегошеньки не помнила. Все какими-то кусками. Отчего-то я очень хорошо помню, что читала про мумию Мамочку, но в то же время остальное из второй книги первый раз в глаза видела. И так далее. В общем Карлсон и его приключения, что называется «давайте знакомиться».
При этом, конечно, мультики знаю наизусть.
Journ. Желуденок
Для меня имя Марины Аромштам — уже аргумент купить книгу. С книги Аромштам «Когда отдыхают ангелы» начался мой роман с «КомпасГидом», с книги Аромштам «Жена декабриста» я вспомнила о прекрасном жанре женской прозы, с книги Аромштам «Как дневник. Рассказы учительницы» началась великая, поверьте мне, компасгидовская серия «Азбука понимания». И вот, опять Аромштам. Детская, смелое 0+, будь проклят тот день, когда был принят закон об этой маркировке.
Читать далее
Tanuka. Неожиданное сокровище
Четыре разворота…
Journ. В облака…
Эту книгу нам подарили. Она оказалась не просто хорошей, а настоящей воздушной, летящей книгой. в ней много мечты, много детской фантазии, много любви. И это очень здорово. Вообще вся серия Центрполиграфа — очень удачная, но, к сожалению, не везде продающаяся.
Читать далее
Journ. О праздничных прическах :)
Хочу поговорить о «Парикмахерах травы»
С одной стороны, моим детям она сильно не по возрасту. Рома вообще не всегда понимает игру слов, как таковую, Игнатка пока слишком мал, но не купить эту книгу я не могла. Расскажу почему. Если бы Татлин писал стихи для детей, мне кажется, они бы были такими 🙂 Это даже не авангард, потому что авангард предполагает новаторство, 100-%тное шокирующее новаторство.
Читать далее
Переводы Елены Кузьминой. Художница Джули (Жюли) Морстад: макабрическая красота / Julie Morstad: Macabre Beauty
Когда Нико Кейс (Neko Case) придумывала обложку для своего нового альбома Fox Confessor Brings the Flood (2006), она позвонила ванкуверской художнице Джули Морстад (Julie Morstad). Морстад была занята приготовлениями к выставке, но Кейс – которая училась в Emily Carr Institute of Art and Design вместе с Полом (Paul Morstad), братом Джули, а также работала с самой Джули над видеоклипом, — была очень настойчива.
«Она сказала: Мне правда хочется, чтобы это сделала именно ты. Есть идеи?» — вспоминает Джули, мы сидим в чайной на Мейн Стрит, около ее дома. Морстад предложила Кейс посмотреть серию её последних рисунков, — и что-то щелкнуло.«Название её альбома происходит из русского фольклора, и так вышло, что я как раз тоже думала о русских сказках. Мы, конечно, удивились совпадению – о, Боже!»
Journ. О школьных любовях…
Книг о том, что подростком быть непросто — миллион, книг о том, как запутавшийся ребенок ищет выход и натыкается на сплошь закрытые двери — чуть меньше, а вот книг, в которых ребенок сталкивается с недетскими проблемами, практически нет.
Читать далее