РЕЦЕНЗИИ НА КНИГИ * ВСЕ О ЛИТЕРАТУРЕ * ЧТО ПОЧИТАТЬ? * КЛАССИЧЕСКАЯ И СОВРЕМЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА * ОБЗОРЫ И НОВИНКИ

цитата

Страницы 2 из 3«123»

Квинто Крыся:

«Когда талантливый человек переваливает за рамки пописывания, то все, в том числе и ожидание вдохновения, становится отговоркой… к тому же вдохновение — это тоже инструмент, и если его тренировать каждодневным или почти каждодневным писанием, то оно становится постоянным или принудительно вызываемым, а работать начинает как естественно пришедшее»

(из личной беседы)

Сергей Рок:

… — Нет, вы не правы. Присматривайтесь. Здесь очень много книг, и в каждой из них много написано о смерти и о сути. Эти книги были и без людей. Здесь нет ничего странного. Сначала были именно они. Потом, при возникновении человека, всё происходило по воле провидения. Именно оно загрузило в себя эти книги, как программу. Например, есть большой том под названием «Человек». Это алгоритм производства хомо сапиенс на основе уже имеющихся организмов. Происходит подселение, потом, на основе подселения, выделяется новый вид, он начинает размножаться, вот вам и человек. Память об этих книгах в человеке остается. Поэтому, чтобы что-то найти, надо постоянно копаться именно в себе. Все люди одинаковы. Что есть в одном, есть и в другом. Одна и та же ссылка на эти книги. Можете сказать современно – это файлы на виртуальном накопителе локальной субстанции на этой планете. Но всё равно – книга. Если это – книга, она не может быть чем-то иным, чем книгой. И когда люди исчезнут, книги перенесут из одного зала в другой, чтобы показать, что эра ушла.

http://sergeyrock.ru/?p=1712

 

Кусчуй Непома:

Вот раньше можно было как бы невзначай оставить на столе или тумбочке, как бы по небрежности не закрыть, подбросить, чтобы непременно взгляд … Можно было даже отстегнуть от щедрот и подарить совсем без ложной мысли про лучший подарок… Осуществить акт интеллектуального вторжения посредством материального носителя. Все это было в рамках продуманной тактики, опирающейся на синдром читающего невротика, это были ходы в шахматной партии, интеллектуально избирательное воздействие.
А теперь что? Дать ссылку? Прислать по мылу? Дискетку, флешку, винчестер? С непременным шлейфом копирайта. И в метро безличные электрические книги.

nepoma

О прекрасной молодости…

…привыкла к фотографиям, где он довольно грузен и не молод, но читая автобиографию, конечно, отправилась искать его ранние фото.

«С самых ранних лет я одевался во все черное – как настоящие поэты прошлого века, и у меня было смутное ощущение, что я не так уж плох собою. Но я и приблизиться не решался к девушкам, заранее зная, что стану заикаться и краснеть, а проходя мимо, не поворачивал в их сторону головы и делал вид, будто не испытываю никакого интереса, что на самом деле было далеко не так. Каждая из них была для меня загадкой из загадок. Мне бы хотелось сгореть в пламени этого таинственного костра, захлебнуться и утонуть в этом колодце неведомой глубины, но я не отваживался броситься ни в огонь, ни в воду. А поскольку не находилось никого, кто бы меня подтолкнул, то я так и бродил у берегов этого чародейства, не смея даже взглянуть на женщину, а тем более улыбнуться ей.»


Читать далее

Книги Радуги. Акутагава «Слова пигмея», цитаты

Творчество

Художник, я уверен, всегда создает свое произведение сознательно. Однако, познакомившись с самим произведением, видишь, что его красота или безобразие наполовину заключены в таинственном мире, лежащем вне пределов сознания художника. Наполовину? А может быть, лучше сказать – в основном?
Читать далее

Чашка кофе с Еленой Блонди. Цитата из чтения или Как влить в наперсток океан…

— Сам знаешь, я переплывал Иравади ночью, когда город Лангтангпен брали, нагишом переплывал и ничего не боялся. А где я был при АхмедКхеле, ты тоже знаешь, и еще четыре проклятущих патана знают. Но тогда был крайний случай, про смерть я и не думал. А теперь я стосковался по дому, и все тут! Не то чтобы я к мамочке хотел — меня дядя вырастил, — нет, я по Лондону стосковался. По всяким там его звукам, по знакомым местам, по вони лондонской. Под Воксхолл-бридж всегда апельсиновой кожурой, асфальтом и газом пахнет. Проехать бы по железной дороге в Боксхилл с девчонкой на коленях и с новенькой глиняной трубкой в зубах. А огни на Стрэнде! Всех-то ты знаешь в лицо, и фараон — твой старый друг, подберет тебя пьяного, как, бывало, подбирал раньше, когда ты еще грязным мальчишкой валялся под темными арками неподалеку от Темпла. Ни тебе караула, будь он проклят, ни тебе раскрошенных скал, ни тебе хаки — ты сам себе хозяин, глазей со своей девчонкой на то, как Общество спасания вылавливает утопленников из Серпентайна по воскресным дням. И все-то я оставил, чтобы служить Вдове за морем, а тут и баб нет, я выпивки путевой нет, и смотреть не на что, делать нечего, говорить не о чем, чувствовать нечего и думать не о чем. Господь с тобой, Стэнли Ортерис, ты глупей всех дураков в полку, считая и Малвени! Вдова сидит себе дома в золотой короне, а ты торчишь тут, Стэнли Ортерис, собственность Вдовы, отпетый болван!

(Редьярд Джозеф Киплинг. Безумие рядового Ортериса)

Переводы Елены Кузьминой. Дилан Томас, цитаты / Dylan Thomas (27.10.1914 – 9.11.1953), quotes

Алкоголик – некто, кто тебе не нравится, и кто пьёт столько же, сколько и ты.
*
Прирожденный писатель рождается болезненным и развращенным; его карьера – несчастный случай, продиктованный физической или зависящей от обстоятельств неполноценностью.
*
Хорошее стихотворение – дань действительности. Мир уже никогда не будет прежним, если в нём возникло новое стихотворение. Хорошие стихи помогают изменить форму вселенной, расширить для каждого знание самого себя и окружающего мира.
*
Читать далее

Цитата по случаю. Джером Клапка Джером

«Возьмем, к примеру, фарфоровую собачку, украшающую мою спальню в меблированных комнатах. Это белая собачка. Глаза у нее голубые. Нос у нее красненький с черными крапинками. Шея у нее страдальчески вытянута, а на морде написано добродушие, граничащее с идиотизмом. Не могу сказать, чтобы эта собачка приводила меня в восторг. Откровенно говоря, если смотреть на нее как на произведение искусства, то она меня даже раздражает. Мои друзья, для которых нет ничего святого, откровенно потешаются над ней, да и сама хозяйка относится к ней без особого почтения и оправдывает ее присутствие в доме тем обстоятельством, что собачку ей подарила тетя.
Читать далее

Агата Кристи. Говорит автор…

Афоризмы Агаты Кристи

«Вот вопрос, который читатель обычно задает автору:
– Откуда вы черпаете свои сюжеты?
Великое искушение ответить: «Я всегда хожу за ними в „Хэрродс“ или „Как правило, я покупаю их в армейских магазинах“ – или бросить небрежно: „Спросите в «Марксе и Спенсере“.
Похоже, люди твердо уверены в существовании волшебного источника сюжетов, которые авторы наловчились оттуда выуживать.
Вряд ли можно отослать любопытствующих к елизаветинским временам, к словам Шекспира:
Скажи мне, где фантазия родится:
В сердцах ли наших иль в умах?
Где тот источник, что ее питает?
Скажи, скажи.
Поэтому вы просто отвечаете: «Из своей собственной головы».
Такой ответ, естественно, никого не устраивает. Если собеседник вам по душе, вы смягчаетесь и объясняете чуть подробнее:
Читать далее

Переводы Елены Кузьминой. «Мы получаем то, что хотим, когда уже больше не хотим этого»… из дневников Чезаре Павезе

«Мы не помним дни; мы помним мгновения». (28.7.1940)

«Религия состоит из веры в чрезвычайную важность всего, что с нами происходит. Поэтому она никогда не исчезнет из мира». (13.10.1938)

«Великие влюбленные всегда будут несчастны, ведь для них любовь огромна, и поэтому они требуют от своих возлюбленных той же интенсивности мысли, коей обладают по отношению к ним сами – в противном случае чувствуют, что их предали». (14.10.1940)

«Мы получаем то, что хотим, когда уже больше не хотим этого». (15.10.1940)

«Путешествие — жестокость. Оно вынуждает доверять незнакомцам и терять утешение, даруемое домом и друзьями. Вы постоянно вне себя. Вам не принадлежит ничего, кроме необходимого — воздуха, сна, мечтаний, солнца, неба, — всего того, что стремится к вечности — или как мы её представляем».

Отрывки из дневников Чезаре Павезе 1935-1950 годов, опубликованных посмертно под названием «Ремесло жить».

Перевод – Е. Кузьмина ©

http://elenakuzmina.blogspot.com/

Страницы 2 из 3«123»

Чашка кофе и прогулка