РЕЦЕНЗИИ НА КНИГИ * ВСЕ О ЛИТЕРАТУРЕ * ЧТО ПОЧИТАТЬ? * КЛАССИЧЕСКАЯ И СОВРЕМЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА * ОБЗОРЫ И НОВИНКИ

Уроки чтения

Страницы 5 из 8« В начало...«34567»...Далее »

Валерий Смирнов. ДЕШЕВЫЕ МАНСЫ ПРОФЕССОРА МГУ НИКОЛАЯ БОГОМОЛОВА

Откровенно говоря, я ожидал, что российский литературный журнал «Октябрь» выскажется на мой счет. Но не мог даже предположить, что это будет сделано столь топорно. Итак, в № 5 журнала «Октябрь» за 2012 год опубликована статья профессора факультета журналистики МГУ Н. Богомолова «Одесса как культурное урочище» http://magazines.russ.ru/october/2012/5/b21.htmlРассказ о пресловутом урочище по вполне понятной мне причине начинается с повествования о книжке «Крошка Цахес Бабель» и занимает чуть ли не половину материала. Уже приношу свои соболезнования студентам факультета журналистики МГУ, если их обучает специалист, не умеющий на профессиональном уровне исполнить заказ, написанный исключительно по велению его бескорыстного сердца. Или вы думаете, что профессор Московского университета просто так взял и принялся подробно писать о вышедшей три года назад книжке мало кому известного в России автора из номинально провинциального города Украины?
Читать далее

Валерий Смирнов. ПУШКИН-ШМУШКИН, «МУМУ» ОН НАПИСАЛ!

Только успеваю читать заголовки «Язык Пушкина стал региональным в Одессе» и газетные откровения типа «Из одесситов украинской национальности язык Пушкина предпочитают 87%, среди представителей других национальностей – 100%», молчу за транспаранты «Одесса думает на языке Пушкина». А если подумать хотя бы головой, в том числе по поводу — почему Пушкину удалось стать реформатором русского литературного языка? Бейте меня, но только благодаря Городу, с его невиданной для остальной России пестротой населения и свободой, в том числе – по лингвистической части. «Евгения Онегина» Пушкин начал писать в Одессе, и в этом произведении легко найти нормы одесского языка. К примеру, Татьяна говорит няне: «Открой окно да сядь ко мне». В те времена только в Одессе открывали окна, калитки и даже бутылки, на всей остальной территории империи их еще не одно десятилетие исключительно отворяли и откупоривали.
Читать далее

Марк Кирдань. ВСЕ МЫ НЕМНОГО МАМЛЕЕВЫ

Метафизический писатель Юрий Мамлеев во времена моей тихой юности был уже глубокий старик с невыносимым опытом и легионом сочинений. Отобедав соленой брюквой и черным ром-колой в нашей харчевне, он как-то забрел в обширный, сводчатый зал, где, по недостоверным слухам, некто царь пытал и всячески изматывал бедных людей. Писатель оглянулся, достал стопку собственных книг из-за пазухи, сложил их у входа (где тут же появилась вздыхающая дама в очках) и с легкой застенчивостью взошел на сцену (кто-то быстро сымпровизировал дощатую сцену посреди этой пыточной камеры — и десятки стульев и длинных столов вокруг). Так начался его долгожданный вечер.
Читать далее

Переводы Семена Беньяминова. Чарльз Буковски «Поэтические чтения»

(перевод с английского)

поэтические чтения, должно быть, самые грустные,
самые суетные события из всех возможных:
сборище заговорщиков и заговорщиц,
неделя за неделей, месяц за месяцем,
год за годом,
стареющих вместе,
читающих перед малочисленной публикой,
всё ещё надеясь, что гений их будет
открыт,
диктующих на ленту вместе,
на диски — вместе,
потеющих ради аплодисментов;
они читают, в сущности, друг для друга и
друг другу,
они не в силах найти издателя в Нью-Йорке
или
в окрестностях,
но продолжают читать и читать
в поэтических дырах Америки,
никогда не смущаясь,
никогда не допуская, что
их талант слишком мелок,
почти невидим;
они декламируют вновь и вновь
своим сёстрам, братьям, жёнам, мужьям,
своим друзьям, остальным поэтам
и кучке идиотов, забредших
в зал
из ниоткуда.

мне стыдно за них,
мне стыдно, что они должны заводить друг друга,
мне стыдно за их лепечущий эгоцентризм,
за их безволие.

если это наши творцы,
пожалуйста, пожалуйста, дайте увидеть что-нибудь другое:

пьяного сантехника, сбивающего кегли,
недоросля, сдающего экзамен в четвёртый раз,
жокея, ведущего коня вдоль барьера,
бармена, закрывающего ночной бар,
официантку, подающую мне кофе,
пьяницу, уснувшего в пустынном проходе,
собаку, гложущую сухую кость,
слона, пукнувшего под куполом цирка,
автоаварию на фривее в час пик,
почтальона, отпускающего пошлые шутки —

всё что угодно,
всё что угодно,
только
не это.

http://simon-benjamin.livejournal.com/85762.html

ЛитМузей. Валерий Смирнов «СЛОЙКИ И КУКЛЫ»

1076366_w640_h640_x0fab51f8

Мое внимание привлекло не это фото куклы Барби в одном подарочном наборе с конфетами, а надпись «Слойки в категории «Куклы» (http://tiu.ru/Slojki;C.html?category=2605). Вспомнил, как любое непонятное слово, услышанное в Одессе, тут же относили к жаргону преступного мира. Тем же словом «кукла» нафаршированы все словари блатного жаргона, выпущенные в России. «Кукла» – пачка бумаги, нарезанная по формату денег, сверху и снизу которой находятся настоящие купюры», – толкуют эти словари. Согласитесь, что слоеной купюрами и бумаге конструкции определение «кукла» мало подходит.
Читать далее

Колонка Лембита. 09:54 am — утренний усложненный концепт

как известно, произведение гения от произведения шизофреника можно отличить по его внешнему эффекту, продуктивности. ну если пояснить на простом примере то это как например гений изобретет некий прибор и воткнет его в резетку то он заработает и нечто нам покажет, а если к примеру прибор изобретет шизофреник то он, если его воткнуть в резетку — нет, не ебанет. если прибор ебанет, то это не шизофреник, а народный умелец Вася, а если прибор изобрел шизофреник, то он просто не включится в резетку, вилка не влезет. вот так приблизительно отличить продукт А от продукта Б.
НО ЕСТЬ НЮАНС
Читать далее

Борис Гусев. Дачное чтение

Всю зиму забирал в подъезде на столе у дежурного детективы, думал поеду на дачу, окунусь в этот разврат, ничего подобного, лишь один, английский, про махинации на скачках, более менее, да и то…, а наши все — пурга, поэтому перечитал с наслаждением И. Тургенева, впервые постигнув его блистательный юмор, да мемуары наших военных раздавивших фашистскую гадину-зверя, у одного генерала разведки, прочитал про коптилки, (гильза от снаряда, фитиль из ткани, и вместо керосина, если не было, наливали бензин, а чтобы не взрывался, пару щепоток соли, — не знал, вот это чтенье, а то понимаешь…) Коша моя Ума, все ночи напролёт проводила с соседским дурпецелой, не знаю получилось ли, какой-то он не внушающий, нет в нём черёмухи, ну его, не буду его сюда вставлять, голосок тоненький такой, ти-ти-ти…

100_1514

http://borgusev.livejournal.com/

УРОКИ ЧТЕНИЯ Александра Кузьменкова. ЧУМОВОЙ ГЕНИЙ

Maxximum Exxtremum

Алексей А. Шепелёв, «Maххimum Eххtremum»;
М., «Кислород», 2011

Нынче все активно обожают Шепелёва, – вот вам крест, прежние критерии оценки текстов надлежит безжалостно похерить. Достаточно автору не путать падежов и отпускать вялые матюги по поводу и без, – и Крусанов объявит его чумовым гением, а Вульф провозгласит вторым Платоновым. Давайте вкушать чумовую гениальность:
Читать далее

УРОКИ ЧТЕНИЯ Александра Кузьменкова. СКАЗ О ТАМБОВСКОМ ЛЕВШЕ

Алексей А. Шепелёв «Echo»;
СПб, «Амфора», 2003

 

Злопыхатели врут: живы на Руси традиции прадедов. Нас и нанотехнологиями не корми, дай только аглицкую блоху подковать. Трэш-интеллектуал Алексей А. Шепелёв, родом из Тамбовской губернии, задался высокой целью перехамить Хоума и превратил свой дебютный роман во фрик-шоу. Пьяная богема, пригламуренные лесби из спальных районов, циклодольщицы, бомжи в драных женских колготках и маньяки, – все промелькнули перед нами, все побывали тут. Формальные признаки жанра присутствуют, – ан блоха-то не скачет. Она, по совести сказать, и у буржуинов не шибко резво прыгала: механизм сносился за полвека жестокой эксплуатации. А после шепелёвской модернизации болезная и вовсе слегла в параличе.
Читать далее

УРОКИ ЧТЕНИЯ Александра Кузьменкова. ГОМЕР, МИЛЬТОН & ЕЛИЗАРОВ

Михаил Елизаров - Мультики

М. Елизаров, «Мультики»;
М., «АСТ», «Астрель», 2010

Уж не знаю, какой именно духовный багаж вывез из Германии Михаил Елизаров. Несомненно одно: стойкое убеждение европейца, что Россия – идеальный рынок сбыта для секонд-хэнда. За подтверждением далеко ходить не нужно: ООО «Елизаров & партнеры» ежегодно выдает на-гора кубометры пастишей. При этом состав соавторов постоянно меняется. «Pasternak» был откровенной новеллизацией комиксов Кейна и Фингера. «Библиотекарь» напоминал «Банды Нью-Йорка» Скорсезе в постановке заводского драмкружка. Гомер и Мильтон пока скромно ждут своей очереди, – что ж, и на том спасибо…
Прошлогодние «Мультики» – очередная атака клонов на безоружного читателя.
Читать далее

Страницы 5 из 8« В начало...«34567»...Далее »

Чашка кофе и прогулка