РЕЦЕНЗИИ НА КНИГИ * ВСЕ О ЛИТЕРАТУРЕ * ЧТО ПОЧИТАТЬ? * КЛАССИЧЕСКАЯ И СОВРЕМЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА * ОБЗОРЫ И НОВИНКИ

4. Публицистика

Статьи на общелитературные темы

Страницы 4 из 56« В начало...«23456»...Далее »

Переводы Елены Кузьминой. Кимико Ёсида (род. 1963) и проект «Женись на мне!» / Kimiko Yoshida Marry Me! (2003)


Родилась в 1963 году в Токио.

С 1995 года живет в Европе.

Кимико Ёсида: «С тех пор, как я бежала из родной страны, спасаясь от омертвляющего рабства и унизительной судьбы японских женщин, в своих произведениях я развиваю феминистскую позицию протеста против современных клише искушения, против добровольного рабства женщин, против «индивидуальности» определяемой аксессуарами и «сообществами», против стереотипов «гендера» и детерминизма наследственности.

Искусство — прежде всего опыт преобразования, трансформации. Мне кажется, трансформация – это исходная ценность работы. Искусство для меня стало пространством смещения метаморфоз. Мои Автопортреты, или то, что имеется в виду под этим названием, являются всего лишь местом и формулой этой мутации. Единственное разумное основание, смысл искусства – в преобразовании того, что лишь искусству под силу преобразовать. Всё, что не я – вот что меня интересует. Быть там, где как я думаю, меня нет; исчезать там, где как мне кажется, я есть – вот это важно.
Репрезентация меня самой в качестве художественного произведения, смешивающего мою азиатскую культуру с западной историей искусства – это тоска по монохромности как метафора стирания и исчезновения, знак виртуальности и неосязаемости, символ бесконечности. Одноцветие — чистая фигура продолжительности, в которой все образы и всё повествование растворяются. Здесь, перед бесконечным цветом, взор обнажен перед бесконечностью Времени».
Читать далее

КамераКунста. Элтон спрашивает, Марлена отвечает

Время от времени на наших порталах появляются авторские беседы, в которых роли меняются — Элтон Иван может задать несколько вопросов автору, рецензенту, постоянному читателю, или ответить на вопросы кого-то из них.
Вот новая беседа — Элтон Иван спрашивает о жизни и литературе нашего автора, рецензента, участника конкурсов, журналиста и бывшего учителя Марлену Куяльник. А Марлена, разумеется, отвечает.

Элтон И. Марлена, здравствуйте.

Все в мире куда-то движется. Это неизменный процесс. Ничто не стоит на месте. Как вы думаете, куда мы идем? В плане литературы.

Марлена К. Здравствуйте, Иван.

Все движется, вы правы, и все меняется, чтоб снова к чему-то вернуться.

Идем мы к возрождению официальной идеологически выверенной литературы, которая будет находиться под полным присмотром власти, и будет исполнять ее указания. Следовательно, к более жесткому расслоению литературы на прикормленных — послушных сытых, и — подпольных, стремящихся к творческой свободе нищих авторов.
Читать далее

Элтон Иван. Антология поэзии Безрыбья. Максим Амелин

Надо сказать, что проект, если задуматься, всего лишь констатация, общий осмотр культурного пространства и пищи ментальной, которая в нем может водиться. Можно представить себе космонавта, который задохнулся, потому что, открыв дверь на станцию, возвращаясь из открытого космоса, он почти израсходовал воздух. И вот, остаются секунды. Он снимает шлем, делаем вдох – а воздуха никакого нет. Все то же. Хотя, может быть, и не вакуум это, а особый газ. Да и потом – газ – это всецелое состояние языка сейчас. Ибо это есть и национальная идея. Газ. Можно еще сказать – газок, но это будет звучать несколько пафосно.
Но то же чувство испытает и читатель, который до поры, до времени питался качественным интеллектуальным материалом. Ну, вот представим себе – читаем мы себе, лежа на диванчике, Гумилева. А потом, как надоест – Брюсова. А потом – одного Иванова. А потом – другого. А тут вам еще и Ходасевич с Ахматовой. И тут неведомая сила меняет расположение гравитации в мире мысли, и все томики превращаются в собрания сочинений авторов современных. Вот тут-то в пору вспомнить про задохнувшегося космонавта.
Читать далее

ЭКО-система. «Когда государство слишком могущественно, поэзия умолкает»

Жан-Клод Карьер, Умберто Эко «Не надейтесь избавиться от книг!» (отрывок)

Cover image

Ж.-К. К.: Для моего поколения лучшим в мире в течение двадцати пяти — тридцати лет было кино итальянское. Каждый месяц мы ждали выхода двух-трех итальянских фильмов, их ни в коем случае нельзя было пропустить. Они были частью нашей жизни даже больше, чем наша собственная культура. В один печальный день это кино иссякло и быстро угасло. Этому, как нам сказали, во многом поспособствовало итальянское телевидение, продюсировавшее кинофильмы. Но этот кинематограф, несомненно, пострадал и от таинственного истощения, о котором мы уже говорили: вдруг все силы исчерпываются, режиссеры стареют, актеры тоже, фильмы становятся похожи один на другой, и что-то главное теряется по дороге. Того итальянского кино больше нет, но оно было одним из величайших в мире.
Читать далее

Элтон Иван и Алексей Зырянов в газете «ЛИТЕРАТУРНАЯ РОССИЯ»

В июньском номере газеты опубликовано интервью, в котором загадочный и неумолимый Элтон Иван задает литературному рецензенту Алексею Зырянову вопросы о современной литературе.
Для нас этот диалог интересен не только тем, что оба автора неоднократно публиковались на портале и постоянно сотрудничают с Книгозавром.
Есть еще одна важная вещь — Элтон Иван принадлежит к той части современной литературы, что не вышла из бумажных изданий и редакций, пытаясь приспособиться к новым реалиям, он сам и есть эти новые реалии, автор, работающий в интернет-пространстве, в совершенно отличной от бумажных сми реальности, которая уже состоялась.
Так что вот вам виртуальная реальность — в реальности реальной…

Литературная Россия

№23. 06.06.2014

 

РЕДАКТОРЫ «ЭКСМО»» УМЕЮТ СТЕБАТЬСЯ В СОЦСЕТЯХ
А ВОПРОС О СУЩЕСТВОВАНИИ ПЕЛЕВИНА ОСТАЁТСЯ ОТКРЫТЫМ

Два года назад на страницах «Литературной России» выходило интервью тюменского критика Алексея Зырянова, которому задавал вопросы интернет-критик Иван Элтон. Прошло немного времени для литпроцесса, но изменения в нём есть, и об этом, а также о более широком взгляде на ушедший период «нулевых» и будущем литературного мира вновь будет разговор в сегодняшней беседе.

Алексей ЗЫРЯНОВ

Алексей ЗЫРЯНОВ

– Алексей, могли бы вы оценить общий фон современной русской литературы? Здесь я имею в виду всё же аудиторию писательскую. В целом, если представить это, как один большой корабль, как вы думаете, куда он плывёт, корабль этот?

– Я думаю, мы преодолели тот огромный участок «нулевых» годов в океане отечественного литпроцесса, наполненный штилем, унынием и неверием в перспективность дальнейшего развития отечественной литературы. В то самое время стёб и плач становились главными атрибутами эмоциональной оценки действительности со стороны писателей и критиков. Никто не хотел читать литжурналы не то что внимательно, а вообще удосужиться это сделать, но каждому хотелось прыснуть в кулачок по поводу их содержания. И как правило многие очернительские высказывания были бессодержательны, то есть просто состояли из уничижительных штампов, не раскрывающих детальной сути претензий.
Корабль сейчас идёт к другим берегам на крутых волнах, а его пассажиров болтает из стороны в сторону. Но корабль на ходу, он идёт по волнам критики, и это радует. Хуже, когда литературный корабль бесславно гниёт на берегу словесности.
Читать далее

«Вот какими путями распространяется просвещение!» (с)

Уметь думать полезно. Последние события, связанные с подачей информации обществу, показали нам всем — видеть и слышать мало! Нужно уметь думать.

Интеллектуальные игры Елены Колчак заинтересовали меня не только тем, что они есть, а тем, что они продолжаются. Никто никого не заставляет, не понукает, а люди приходят и играют, тренируя мозг.  Я помню, как на заре интернета мрачно пророчили многое: и что следующее поколение погрязнет в порнографии, имея свободный доступ к видео, и что никто не будет заниматься спортом, а как выглядят живые люди — все вообще забудут. Сейчас такие пророчества смешны, но были ведь.
То что люди продолжают читать, мы видим. И то, что определенная часть людей старается думать, просто думать, тренируя в себе эту способность, об этом мы говорим сегодня с автором детективов, нашим колумнистом и инициатором интеллектуальных игр Еленой Колчак.

Елена Блонди; Я подписана на твой жж и потому каждую неделю читаю в ленте объявления о твоих интеллектуальных играх, Думаю, многим новым посетителям журнала интересно — это что? Познакомь, пожалуйста с концепцией.

Елена Колчак: Я даже сказала бы не «играх», а «игрищах» (гугль на запрос «интеллектуальные игры» выдает всякие бридж-преферансы и стратегии, что неплохо, но несколько не то). Да и не «мои» они, «Что? Где? Когда?» (и все, что вокруг него) – огромный, многолюдный и разнообразнейший мир. А концепция…

Ну вот в качестве первоисточника – загадки, да хоть бы загадка Сфинкса: кто утром ходит на четырех, днем на двух, вечером на трех? То, о чем мы сейчас говорим, – это все задачи, решение которых исходит из неполной и неявно заданной информации. Как в классическом детективе (хороший детектив от хорошего вопроса отличается только объемом, а принцип один). Еще один пример – капча: робот вообще не поймет, о чем его спрашивают (даже если спрашивают что-то вовсе элементарное), а человек отфильтрует информацию, переработает и ответит.
Читать далее

Алексей Зырянов. Игры наших жизней

(какими играми забавляются авторы отечественных литжурналов?)
В одно время и до сей поры являясь подписчиком парочки литжурналов, от моего внимания не уходит и сторонняя периодика, а всё вместе позволяет познавать окружающее и мыслимое мироустройство. И между тем я этим ещё и разгоняю скуку, читая достоверные истории существующих людей и вымышленные истории героев, рассказанные опытными в жизни журналистами, писателями и поэтами. Книг современных уже не покупаю, романов и рассказов мне хватает на страницах литжурналов. Здесь по-своему и хорошо, и благодать… ну, если место знать: поменьше можно брать московских литжурналов на заметку, а больше — из провинции, где нет засилья столичного гламура, но есть изысканная проза, заумная поэзия или чуть попроще с рифмами, а также всевозможных рубрик море для каждого читательского сердца.

Читать далее

Елена Блонди.Что делать, если вы — писатель года.

И правда, куды бечь, если такой огромный и всем известный литературный портал как ПРОЗА. РУ милостиво уведомляет в личном уведомлении: поздравляем, вы номинированы на премию «Писатель года», приглашаем по ссылке, приходите и побеждайте…
Главное, не падайте в обморок, вы себе еще пригодитесь. Не упав, помните еще важное — не отключайте мозг, на время короткой прогулки по сайту премии он будет полезен.
Итак, премия «Писатель года»
Читать далее

Алекс Павленко. Куда ж нам плыть? Часть третья

Первая часть

Вторая часть

Общесоветский-всероссийский культ Великой Русской Литературы — тотальный культурный проигрыш, запрограммированная катастрофа, которая, как раз, и грянула в конце 80-х: после отмены цензуры и взрывного интереса к России во всем мире оказалось, что ни у кого из российских, они же советские, писателей нет ничего, что можно предложить мировому рынку и что могло бы оказаться конкурентноспособным.

Roman_gazeta_01 Roman_gazeta_02 Roman_gazeta_03
Читать далее

Sapronau. Сколько зарабатывают писатели?

Уверен, этот вопрос интересует многих, и в первую очередь тех, кто всерьез полагает, что писательским ремеслом можно не только прокормить семью, но и заработать на все остальное. Нетерпеливо потирая руки, они открывают старенький ноутбук и принимаются шлепать по клавишам, рождая строку за строкой, которые очень скоро превращаются в новую машину, трехэтажный коттедж и ежегодный кругосветный круиз на белоснежном лайнере. Мечты, мечты…

Читать далее

Страницы 4 из 56« В начало...«23456»...Далее »

Чашка кофе и прогулка