РЕЦЕНЗИИ НА КНИГИ * ВСЕ О ЛИТЕРАТУРЕ * ЧТО ПОЧИТАТЬ? * КЛАССИЧЕСКАЯ И СОВРЕМЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА * ОБЗОРЫ И НОВИНКИ

Литература в сети

Самиздат, независимые авторы

Страницы 5 из 31« В начало...«34567»...Далее »

Mado. Александар Хемон. Проект «Лазарь»

Американский писатель боснийского происхождения главной темой своего романа «Проект «Лазарь» (опубликован в ИЛ № 6-7/2011) делает историю нелепого убийства молодого американца Лазаря, бежавшего от еврейских погромов в Кишиневе. Случилось это в 1908 году в Америке.
Эта главная тема связывает и наполняет совместными аллегориями три повествовательных линии романа.
Читать далее

Sapronau. Новости-99

«Откройте книгу на 99 странице, прочтите её,
и вам откроется качество всего текста».
Форд Мэдокс Форд

На сайте «Тест 99 страницы» выложены фрагменты новых произведений:

1. Павел Басинский. Человек эпохи реализма.
2. Евгений Водолазкин. Лавр.
3. Илья Бояшов. Эдем.
4. Вадим Панов. Кардонийская рулетка.

Ну и, как обычно, Марк Леви с Гийомом Мюссо. Читайте!

Смысловой идентификатор. Джером Дейвид Сэлинджер «Лапа-растяпа», рассказ

Почти до трех часов Мэри Джейн искала дом Элоизы. И когда та вышла ей навстречу к въезду, Мэри Джейн объяснила, что все шло отлично, что она помнила дорогу совершенно точно, пока не свернула с Меррик-Паркуэй.
— Не Меррик, а Меррит, деточка! — сказала Элоиза и тут же напомнила Мэри Джейн, что она уже дважды приезжала к ней сюда, но Мэри Джейн что-то невнятно простонала насчет салфеток и бросилась к своей машине. Элоиза подняла воротник верблюжьего пальто, повернулась спиной к ветру и осталась ждать. Мэри Джейн тут же возвратилась, вытирая лицо бумажной салфеточкой, но это не помогало — вид у нее все равно был какой-то растрепанный, даже грязный. Элоиза весело сообщила, что завтрак сгорел к чертям — и сладкое мясо, и все вообще, — но оказалось, что Мэри Джейн уже перекусила по дороге. Они пошли к дому, и Элоиза поинтересовалась, почему у Мэри Джейн сегодня выходной. Мэри Джейн сказала, что у нее вовсе не весь день выходной, просто у мистера Вейнбурга грыжа и он сидит дома, в Ларчмонте, а ее дело — возить ему вечером почту и писать под диктовку письма.
Читать далее

Переводы Елены Кузьминой. Карин Бойе – жизнь и творчество (часть 6) / Karin Boye: Life and Work

***
1939 – лето 1941

Приблизительно в этот период поэтесса снова начала регулярно переписываться с Анитой Натхорст, с которой была знакома уже почти 20 лет. Анита болела раком кожи, пожиравшим её тело. Карин, всё еще влюбленная в Аниту, отправилась в Алингсос (Alingsås), расположенный недалеко от Гётеборга, чтобы быть рядом и ухаживать за возлюбленной. Оттуда Карин писала Марго Ханэль, заверяя её в своей неизменной преданности. Поэтесса буквально разрывалась между любовями, — что не осталось незамеченным её матерью. Мать была бы рада, если бы отношения Карин с Марго закончились, но её беспокоило психическое состояние дочери. Положение усугублялось тем, что Анита была помощницей психоаналитика Айвана Братта (Iwan Bratt), который жил в Алингсосе и чей дом она часто посещала. Карин познакомилась со многими его эмоционально нестабильными пациентами. Сам Братт был фигурой довольно спорной, а его подход к психоанализу — грубым и упрощенным.
Читать далее

Sapronau. Тест 99 страницы проходит 99 страница книги создателя теста 99 страницы!

Форд Мэдокс Форд - Солдат всегда солдат

Писатель Форд Мэдокс Форд практически неизвестен российскому читателю. Хемингуэй представил его подробный портрет в своем «Празднике…», но из 80 произведений самого Форда на русском языке доступен только его «Солдат всегда солдат», 99 страницу которого я сегодня и представляю на своем сайте. Читайте.

Форд М. Форд

Форд Мэдокс Форд, 1873-1939

Смысловой идентификатор. Харлан ЭЛЛИСОН «У МЕНЯ НЕТ РТА, ЧТОБЫ КРИЧАТЬ»

Приложение к статье Алекса Павленко «Сумасшедший робот»

Харлан ЭЛЛИСОН

У МЕНЯ НЕТ РТА, ЧТОБЫ КРИЧАТЬ

Безжизненное тело Горристера висело головой вниз высоко над нами, под
самым потолком в компьютерном зале. Оно оставалось неподвижным, несмотря
на легкий, но пронизывающий ветерок, который вечно дул из главной пещеры.
Бледное, как мел тело, привязанное к люстре за щиколотку левой ноги, давно
истекло кровью. Вся кровь, похоже, вытекла через аккуратный разрез,
рассекающий горло над впалыми щеками от уха до уха. На зеркальном
металлическом полу крови не было.
Когда к нам присоединился Горристер и, взглянув наверх, увидел себя,
мы уже догадались (но поздно), что ЯМ опять оставил нас в дураках и
повеселился. Очередное развлечение… Троих из нас вырвало, едва мы успели
отвернуться друг от друга, повинуясь рефлексу столь же древнему, как и
тошнота, породившая его.
Читать далее

Переводы Елены Кузьминой. Карин Бойе – жизнь и творчество (часть 5) / Karin Boye: Life and Work


1933-1938

Одним из способов, которыми Карин Бойе старалась разрешить свои эмоциональные конфликты, найти им объяснение, стало сочинение художественной прозы. В таких романах, как «Кризис» (Crisis), «Астарт» (Astarte) и «Добродетель пробуждается» (Merit Wakes Up) она рассматривает противостояние сильной женщины и слабого мужчины, проблемы пожизненного самообмана, «кукольного дома» и другие экзистенциальные вопросы. Книги прозы, которых было написано немало, менее «безупречны», чем поэзия Бойе. Зачастую они схематичны, а герои — всего лишь носители авторских идей. В определенном смысле прозу Бойе можно считать коммерческой, каковой она и была, ведь одной из целей поэтессы было обеспечить себе доход, — задача, ставшая необходимостью в процессе посещения сеансов психоанализа. Тем не менее в своей прозе Бойе затрагивала темы важные и спорные, и публикуясь, Карин помогала другим. Это особенно верно в отношении «Кризиса», — книги, в которой изображен религиозный юношеский кризис самой Бойе и открытие ею своей бисексуальности. В 1933 году, когда была написана книга, в Швеции шло активное обсуждение либерализации законов о гомосексуализме, и документальный роман Бойе стал вкладом в общественные дебаты. После шедевра, романа «Каллокаин», «Кризис» — самое сильное прозаическое произведение Карин Бойе; его читали и широко обсуждали.
Читать далее

Sapronau. Новости-99. «Благоволительницы» Джонатана Литтелла

 

«Откройте книгу на 99 странице,
прочтите её, и вам откроется
качество всего текста».
Форд Мэдокс Форд

Этот роман – не новинка, но на русский он переведен совсем недавно, поэтому его 99 страница имеет полное право быть опубликованной. В свое время роман наделал шуму не только во Франции, но и во всей Европе. Его автор – Джонатан Литтелл – сын известного писателя Роберта Литтела, чью книгу о Мандельштаме “Эпиграмма на Сталина” я анонсировал в ЖЖ довольно давно.

Читать далее

Переводы Елены Кузьминой. Карин Бойе – жизнь и творчество (часть 4) / Karin Boye: Life and Work

Среди стихотворений, которые Хагар Олссон выделила и похвалила в своей рецензии, — «В движении», «Мы – спящие дети» и «Море», которые она назвала «иллюстрацией лапидарного стиля Карин Бойе». Хотя критик сочла книжку несколько неровной, её статья несомненно способствовала тому, что поэтесса утвердилась на своем пути, а её имя вошло в список ведущих шведских поэтов современности.
Читать далее

Переводы Елены Кузьминой. Карин Бойе – жизнь и творчество (часть 3) / Karin Boye: Life and Work

 

1923-1932

Студентка гуманитарного факультета университета Уппсалы, Карин оставляет намерение стать учительницей. Она начинает изучать греческий, «чтобы читать Платона в оригинале». С восприимчивостью к европейским влияниям и готовностью нового поколения к экспериментам с иным образом жизни и новыми идеями, страстная «Тео», как вскоре стали называть Карин Бойе в кругу её подруг-студенток, стала в 1920-е годы в Уппсале объектом интереса и завуалированной лести. На тех, кто с ней встречался, девушка производила неизгладимое впечатление своей внешностью: в ней было что-то мальчишеское, некая обращенность внутрь в стиле прерафаэлитов, и этот эффект, по-видимому, достигался сознательно. Хотя Карин не была красавицей в общепринятом смысле слова, в её лице была открытость и чувственность, которым добавляли обаяния скрытые за ними ясность интеллекта и эмоциональная глубина. К собственной внешности сама Карин относилась с оговорками, за которыми крылось ощущение своего несовершенства.
Читать далее

Страницы 5 из 31« В начало...«34567»...Далее »

Чашка кофе и прогулка