РЕЦЕНЗИИ НА КНИГИ * ВСЕ О ЛИТЕРАТУРЕ * ЧТО ПОЧИТАТЬ? * КЛАССИЧЕСКАЯ И СОВРЕМЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА * ОБЗОРЫ И НОВИНКИ

Впечатления от…

Страницы 1 из 512345»

Елена Блонди. Найо Марш, «Смерть в частной лечебнице» (Впечатления от…)

Найо Марш, детективные романы о Родерике Аллейне
«Убийство в частной лечебнице», перевод: Любовь Стоцкая.

Марш

Читается книга совершенно не так, как предыдущий роман цикла, хорошо читается, и ощущение от романа — очаровательная проза. Не в сиропном смысле очаровательная, а в буквальном — читать приятно и бросать не хочется. Возможно, какие-то огрехи там встретятся более подкованному в английском языке читателю, но я пишу именно об общем впечатлении от чтения.
Мне вот упорно кажется, что Марш как талантливая, умная и образованная дама, просто не смогла бы сама налепить тех нелепиц, которые раздражают в переводных книжках, тем более, что эти нелепицы всегда разные.
«Частную лечебницу», повторюсь, я прочитала с удовольствием, улыбаясь метким характеристикам персонажей, язвительным, но не балаганным.
«Иногда у него появлялось ощущение, что жена его недолюбливает, а сам он, как правило, вообще не питал к ней никаких чувств. Ему казалось, что он женился на ней в кратком приступе страстного желания исследовать полярные льды.»
«Мистер Криссоэт — один из тех пожилых поверенных, чья внешность объясняет, почему романисты неизменно употребляют эпитет «засушенный» применительно к представителям юриспруденции. Весь иссохший, он одевался в старомодные костюмы с высоким стоячим воротничком и темным узким галстуком, на вид весьма поношенные, но на самом деле вполне в хорошем состоянии. Слегка лысоватый, немного подслеповатый, с дребезжащим голосом, говорил он быстро, слегка заикаясь и отличался своеобразной привычкой высовывать острый язык и быстро-быстро облизываться. Может быть, это служило неким противодействием заиканию, но больше походило на смакование своих профессиональных обязанностей. Руки его напоминали птичьи лапы с очень крупными лиловатыми венами. Представить себе Криссоэта в каком бы то ни было домашнем кругу было просто невозможно.» (последняя строчка вообще прекрасна)
Книга издана в 1995 году, это самый разгул новой переводной литературы, огромный вал незнакомых авторов разного качества, и разумеется, толпы непонятно откуда взятых оформителей в часто непонятных издательствах.
Но этому роману повезло и с обложкой… То есть, она настолько безобразна, что просто восхитительна и целиком попадает в тональность романа, причем я в таких случаях даже не стараюсь определить, каких именно героев романа изобразил вдохновенный живописец, главное, что она почему-то работает, как надо. Хотя, поначалу, увидев ее, я вздохнула — снова отворачиваться от дурацкой обложки (а вот нет, пишу и смеюсь)…

Евгения Перова. «Золотая теща» Юрия Нагибина (Впечатления от…)

Картинки по запросу юрий нагибин золотая теща

Вчера неожиданно прочла повесть Юрия Нагибина «Моя золотая теща». Я в молодости много Нагибина читала, воспоминания у него интересные, хотя и не без яда.
Сначала я не поняла ничего, потому что Нагибин пишет то от имени «я», то вдруг появляется «он», но потом автор это объясняет — тем, что пишет спустя долгое время и ему уже трудно воспринимать себя тогдашнего как «я», отсюда и отстраненное «он».
Повесть пропитана эротикой — просто на грани порнографии! Но все-таки удержался. Это подробное и яркое описание неудержимой телесной страсти зятя к теще. Все происходит в сталинские времена, а тесть — крупный партийный деятель. Теща — живой соблазн.
Читать далее

Элтон Иван. Дневники чтения. Скотный двор

Джордж Оруэлл «Скотный двор», роман

Не то, чтобы произведение нужно читать 10 раз, но суть эта умножена 10*10 и еще столько раз. Я подумал – фантастам наверняка надо читать, скажем, биографии вождей, а еще, например, выдержки из речей какого-нибудь Котовского, Буденного, Фрунзе, Жириновского (других, современных, покрупнее не берем, чтобы устранить когнитивный диссонанс) – и так мы оказываемся на разных полюсах мироздания.
Мнения. Читать далее

Диалоги о чтении. Елена Колчак и Елена Блонди: Виктор Пелевин «iPhuck 10»

Картинки по запросу пелевин айфак

Елена Колчак: похоже, Пелевину удалось меня наконец-то напугать.
Собственно, его излюбленный модус операнди: хватаем к-нить тенденцию из новостной матрицы и возводим ее… ну, докуда дотянется, дотуда и возводим.
И каждый раз (как по мне): многовато секса (точнее, околосексуальных ассоциаций), но главное — он пугает, а мне не страшно (с)
А тут — да, напугал, реально (не экспонентой новостных тенденций, а нутром, вот прям нутром и нутром), как детектив, имхо, не так чтоб сильно, но в целом все равно круто: наизнанку, зрачками в «to be or not to be»,
с настаиванием на единственно логичном «not»…
Бррр…
Буду теперь думать дня три
Читать далее

Михаил Петров. Впечатления от чтения: Евгений Туинов «Спасти и сохранить»

Подходишь к старому книжному шкафу, набитому теми книгами, о которых в детстве думал, что никогда и ни за что. Но прошло тридцать с лихуем лет, и рука сама порой тянется. И вот одна такая, из начала 80-х. Из аннотации: «посвящен социально-этическим и морально-нравственным проблемам современности». Такое кого угодно отпугнет, особенно молодой не окрепший в начале восьмидесятых организм. Персонажи — работники «научпопа» (лениградской студии научно-популярных фильмов) — по нынешнему для меня замануха. А ведь хорошая книжка, даже отличная, так писать — можно позавидовать. Только вот какая штука. Роман этот — махровая такая достоевщина.
Читать далее

Дневник чтения. Елена Блонди. Альфред Теннисон, стихи

Теннисон при чтении кажется хуже, чем он есть, ну да, отвыкли мы от романтизма и символизма, но после укореняется и прорастает, существует в душе, и это очень хорошо. Это дополнительное богатство.
С переводами очень интересно, там два рядышком, «Годива» в переводе Михайлова и Бунина. Надо ли говорить, что перевод Бунина великолепен: изящен, свободен, стремителен и, несмотря на романтизм, ироничен точно в нужной степени.
Чудесна поэма «Странствия Мальдуна» в переводе Бальмонта.
Вообще же очень ясно представились мне английские барышни, прячущие под подушку томик Теннисона, туда, где у русских барышень хранился зачитанный томик Блока… Герои, слезы, тщетность жизни и привлекательность смерти, поникшие цветы.

Чтение в плюс.

Почитать о высокой тоске и прочих романтических вещах тут

http://az.lib.ru/t/tennison_a/

Елена Колчак. Без ссылок: министерство здравого смысла настоятельно рекомендует

Обложка

Для тех, кому ужжжасно интересно, как у него (у соседа, у соседей, у ближних, дальних и вовсе незнакомых с другой стороны глобуса) шарики крутятся. В качестве пароля можно было бы поставить хофштадтеровскую «Гёдель, Эшер. Бах: эта бесконечная гирлянда»… но ее так недавно переперли на язык родных осин, что и не знаю. И нужен ли пароль?
Рекламировать фанфик — странно. Но, с другой стороны, что есть «Гамлет» как не фанфик по Саксону Грамматику? Это так, преамбула.
Амбула: Елиазер Юдковски. Гарри Поттер и методы рационального мышления.
Читать далее

Елена Блонди. Про чтение. «Панночки» пана Лембита

CUR_Браконьеры

Я снова перечитала роман Лембита Короедова и с огромным удовольствием убедилась, что он так же хорош, каким увиделся мне в самый первый раз, и стал еще лучше — для меня.
Я как многие, таскаю с собой всяческие рамки и увидеть то, что за ними, бывает нелегко. В сети я начинала читать, когда обсцен, описание секса и всяческая маргинальность зашкаливали и было в принципе незазорно и вполне нормально читать и чернуху и порнуху. Это было время переведенного Буковски и Уэлша. И множества их последователей и копиистов.
С одной стороны это как бы плохо для автора пишущего, я помню, с каким «сквозь зубы свысока» ко мне относились сетевые всякие зубры «ой-ой-ой девочко пишет без какашек и грязи»! С другой стороны, вроде, и хорошо — как любое мощное веяние, оно могло подхватить и понести, и читатели читают тогда не автора, а — представителя модного жанра.
Читать далее

Елена Блонди. Впечатления от… (Лидия Винничук «Люди, нравы и обычаи Древней Греции и Рима»)

Прекрасная книга польского филолога и историка, с 1963 — профессора Варшавского университета, Лидии Винничук — тот самый уровень изложения фактов, который позволяет не специалисту что-то узнать, запомнить, не утопая в миллионе научных, часто противоречивых сведений, накопленных археологами и историками. И не просто узнать, а увидеть цельную картину.
Читать далее

Елена Блонди. Фейсбук: пара слов о расчухивании

По первому впечатлению (пока оно не размылось) фб — это машина по неосмысленному озвучиванию себя, и неосмысленность не в плане того, что говорящий глуп, а — сведение к нулю промежутка между возникновением мысли и ее высказыванием вслух (скорее «неосмысливание» тогда). Это сильно напоминает мне болтовню реставраторов у нас в отделе, когда в мастерской сидели несколько неглупых людей, руки у них заняты, а головы свободны, уйти нельзя. Зато можно всласть трепаться очомхошь.Кто-то в условиях такого белого и небелого шума, как рыба в воде. Другому совершенно не нужно запечатлевать себя вслух каждые полчаса. Думаю, это просто разные типы людей.
И в качестве десерта вот вам набор синонимов с сайта АКАДЕМИК dic.academic.ru:

осмысление, осознавание, осознание, понимание, постигание, постижение, просекание, разгадывание, расчухивание, уразумение, уяснение

Страницы 1 из 512345»

Чашка кофе и прогулка