Нам Пять Лет! Литературные конкурсы Книгозавра

http://pics.livejournal.com/je_nny/pic/0057hhs7/s640x480

С 2008 года портал проводит конкурсы, чем тоже никого не удивишь нынче. Потому мы задумались и решили легких путей не искать. Главная идея конкурсов портала – не выставлять на суд читателей свои нетленки, а рецензировать чужие. Это требует определенной писательской смелости – перестать выпячивать себя хоть временно и постараться увлечь читателей не собой. Ведь, чем ярче и качественнее написана рецензия, тем больше славы достанется автору рецензируемой книги или рукописи. И кто потом вспомнит о критике-рецензенте, если он не злобный, с ведром грязи, а – похвалить пришел?
Поэтому мы даже и не знали, вдохновится ли кто этой идеей и решили, для мировой гармонии обеспечить наши конкурсы исключительно материальными призами. Это было сложно, потому что литературный портал не то место, где можно заработать кучу денег, и нам пришлось изрядно затянуть пояса. Затягиваем мы их до сих пор, но теперь нам помогают неравнодушные люди, спасибо им огромное!
(more…)

Комментариев нет

Перелистывая кадры. Блинчик Евгения «Они ничего не оставили от 19 века…» Современная Англия. Дойль. Холмс. Ватсон. Сериал. Первый сезон.

кадр

Когда речь заходит об этом фильме, как правило, я слышу три варианта мнений: абсолютное неприятие, концентрат которого вынесен в название рецензии; скрытое удовольствие, замаскированное под полунасмешливое выражение лица с многозначительным похмыкиванием; спокойное отношение со словами: «Ну, ничего. Холмса, правда, психопатом сделали, а Ватсон за ним бегает».
(more…)

1 комментарий

Перелистывая кадры. Евгения Блинчик. ИСТОРИЯ ОБ АТЛАНТИДЕ ИЛИ ДИАЛОГИ ПЛАТОНА НА ЭКРАНЕ

Старые фильмы

Расскажи с самого начала, – попросил Аминандр, – в чем дело, при каких обстоятельствах и от кого слышал Солон то, что рассказывал как истинную правду?”

Платон, диалог «Тимей»

ГЕРАКЛ ПОКОРЯЕТ АТЛАНТИДУ

1961 ГОД

постер

Знаете, начало было вполне приемлемым: приятная драка в древнем кабачке, где все дерутся, потому что дерутся; ничего личного, просто приятное времяпрепровождение. И, потом, я, вообще, слаба к масштабным постановочным дракам в древнем антураже, да еще с элементами некоторого «о-ля-ля!», с изящным ненавязчивым юмором…. На этом, собственно и закончилось мое удовольствие. Демократия в Фивах (всегда, в любые времена там был только царский строй), но при этом царь все-таки есть, но с ним никто не считается – это в Фивах-то!
(more…)

Комментариев нет

Перелистывая кадры. Борис Суросевов. Гибель Японии

Часто себя спрашиваю – почему она? За что?
Почему не Китай?
Почему не Канада?
Если хорошо подумать – то вот «Гибель России», то не, не. Не пойдет. Скажите, да ладно? Нет, Россия всегда экзистенциально в аду, зачем ей гибнуть.
Китай? Нет, они полетят на Луну и смерть подождёт их там. А вот Сёке Комацу (даже звучит немного по нашему, вроде камазиста), он подвел серьезную черту под возможностью нырка всей Японии далеко в пучины.
книга
Был фильм первый, старый. 1973.
森谷司郎

(more…)

Комментарии (4)

Перелистывая кадры. Тамара Ильчевская. Живая бумага и мертвая кожа

постер
Жанр драма
Режиссёр Питер Гринуэй
В главных ролях: Вивиан Ву, Эван Макгрегор
Длительность 126 мин.
Страна
Великобритания, Франция,Нидерланды
Год 1996

Фильм Питера Гринуэя “Записки у изголовья” нельзя назвать экранизацией знаменитого романа японской поэтессы Сей Сёнагон, но он неразрывно с ним связан.

Гринуэй

Питер Гринуэй

Девочка по имени Нагико Сей Сёнагон, дочь писателя-каллиграфа, на каждый день рождения получает от отца особенный подарок – роспись лица иероглифами, обозначающими ее глаза, губы, пол, имя; и на спине, у основания шеи – подпись мастера, признающего по примеру бога глиняную модель человека достойной быть живой.
(more…)

Комментарии (3)

Перелистывая кадры. Сергей Слепухин. Версии смерти

00

ВЕРСИИ  СМЕРТИ

ВО  ВСТРЕЧНЫХ  ЗЕРКАЛАХ

Стенли Аппельбаум в замечаниях к новому (пятому)  английскому переводу (1995) новеллы Томаса Манна заметил следующее:  «Оригинальный немецкий текст “Смерти в Венеции” предъявляет особые требования любому переводчику. Как представитель литературной элиты и мастер немецкой прозы автор не только использовал все грамматические ресурсы своего языка в виртуозной манере; он также ввел в повествование множество редких слов, создал парадоксальное соседство терминов и позволил себе очень длинные, сложные предложения. Богатство вербального воображения и утонченность его мысли везде бросаются в глаза. Во многих случаях, буквальный перевод похож на тарабарщину, поэтому переводчик вынужден прибегать к перефразированию для передачи задуманного. Оттого-то никогда два английских перевода, даже равного качества, не будут близко сходны друг с другом. К сожалению, к тому же имеет место широкий разброс различия переводов по качеству». Но сожаление вызывает не только качество переводов, но и качество разнообразных интерпретаций великого произведения в смежных искусствах – театре, опере, балете, кино. В этой статье речь пойдет о киноверсии «Смерти в Венеции».
(more…)

Комментарии (3)

Перелистывая кадры. Каргальская Галина. Остров “Гламур”

Рецензия на фильм «Обитаемый остров»

книга

Издание 1971 года, иллюстрации: Ю.Макаров

Кто не читал Стругацких? Наверное, многие, но и они прекрасно знают, кто это и что написали. А огромное количество писателей, которые работают на основе созданных ими миров, так или иначе, все равно приобщают читателей к творчеству изумительных фантастов. И тем обидней было, что кроме трех экранизаций («Сталкер», «Трудно быть богом», «Чародеи», «Гадкие лебеди», «Отель у погибшего альпиниста»), больше ни одна вещь Стругацких, так и не удостоилась режиссерского внимания.
И вот! Свершилось! Одна из лучших книг. Жесткая антиутопия «Обитаемого острова» получила путевку в кинематограф. И, вместо радости, пришло настороженное ожидание. Слишком много замечательных книг было испорчено некачественными фильмами. За примерами далеко ходить не надо. «Туманность Андромеды», «Лунная радуга», «Акванавты», «Голова профессора Доуэля», «Властелин колец»… Очень хотелось верить в чудо, но горький опыт заставлял сомневаться.

Увы, опыт оказался прав. Фильма не получилось. На экраны вышел очередной слепок с американских фильмов, причем – не качественный. На первый взгляд это невероятно. Замечательная вещь, талантливые писатели работают над сценарием, хороший режиссер, отличный актерский ансамбль, а фильма нет. И очень хочется понять, что же случилось.

Первая серия:


(more…)

Комментарии (2)

Перелистывая кадры. Анастасия Бабичева «Гарри Поттер и Принц-полукровка»: вызов для режиссера

Анастасия Бабичева

«Гарри Поттер и Принц-полукровка»: вызов для режиссера

01..02

Сегодня имя Гарри Поттера не знает только… Да что уж там! Сегодня имя Гарри Поттера знают все. Даже если не смотрели и не читали. Даже если краем уха где-то что-то. Может ли какой-то еще литературный герой, а уж, тем более, современный литературный герой похвастаться тем же? Едва ли. И, несомненно, сколь гениальной (в содержательном ли, в коммерческом ли смысле) я не считала бы Джоан Роулинг, не могу не признать, что своим бьющим все рекорды успехом главный мальчик-волшебник нашей эпохи во многом обязан фильмографии «Поттерианы».

03
(more…)

Комментарии (2)

Перелистывая кадры. Сивая Кобыла. ЛИТЕРАТУРНО-КИНОШНОЕ, НОСТАЛЬГИЧЕСКОЕ

Ноябрь вместе с тоской по чему-то возможно грустному приносит и ностальгию по чему-то невозможно волнующему. После первых холодов и мокрого снега школьница-я часто болела, а какое-нибудь острое респираторное означало сидение дома, с ногами на диване и чтение. А еще возможность смотреть телевизор днем, когда повторяли вечерние фильмы, после утреннего выпуска «Времени». Телевизора вечером, после девяти, мне почти не доставалось, то занятия, то родительская цензура, и оставались простудные просмотры. Вот на таком-то сеансе я и увидела «Крах инженера Гарина», фильм 1973-его года. А было это году в 85-ом, бурно-романтическом для моей внутренней жизни. Найти источник для утоления мелодраматической жажды где-то рядом было совершенно нереально: из мужчин-учителей только маленький лысый физрук, сверстники отвратительно глупы и некрасивы, а старшие еще не воспринимают всерьез. Оставались кинокумиры. Кому комиссар Каттани, кому Максим Максимыч Штирлиц, а кому – инженер Петр Петрович Гарин в воплощении Олега Борисова. Помню, как отстаивала свой выбор перед одноклассницей, убеждая ее, что не только цинично-демоническая внешность является причиной моей привязанности, но и несомненный ум персонажа, он же изобрел ГИПЕРБОЛОИД!


(more…)

Комментариев нет

Перелистывая кадры. Наталья Погодина. Полная иллюминация/Everything is illuminated

Полная иллюминация/Everything is illuminated.

Джонатан сафран Фоер/Лив Шрайбер.

2002/2005.

01 полная иллюминация

Юные двойняшки Ф первыми углядели останки повозкикрушения, всплывшие на поверхность: извивающиеся змейки белых ниток, бархатную перчатку с растопыренными пальцами, пустые катушки, зашмуценное пенсне, ягоды малины и ежевики, фекалии, рюши, осколки вдребезги разбитого пульверизатора, обрывок резолюции, истекающий алой кровью чернил: Я обязуюсь… Обязуюсь.” –  эту цитату из романа можно смело привести в качестве краткой, ёмкой метафоры самого этого произведения.  ”...это не просто мальчик читает девочке вслух там, на чердаке, а все, кто когда-либо жил на земле читают ей” .  В этом романе есть практически всё. Практически всё, что  произрастает из очень простых, земных, обыденных и необходимых вещей.
К двадцати пяти годам каждый  среднестатистический человек в той или иной степени переживает  страх смерти и боязнь забвения – экзистенциальный ужас . А если этот молодой человек склонен к рефлексии? А если он к тому же “мальчик из хорошей еврейской семьи”? А если помимо прочего ему в восьмилетнем возрасте пришлось пережить страшный  несчастный случай ? Что ж, тогда (при наличии таланта)  результатом борьбы с экзистенциальным чудовищем может  стать блестящий роман, очень грустный по содержанию, но смешной и лёгкий для  восприятия.  “ Что хуже самой печали – это когда ты не можешь скрыть её от других”. Печаль Фоера скрыта, однако читателю вряд ли уйти от собственной.
(more…)

Комментариев нет