В-Глаз от Ольги Кай. Знамя свободы как индульгенция

«Космический пират капитан Харлок» (2013, Япония, США, Франция)

52097027-jpg.20059 (630×345)

Сразу же стоит оставить в стороне возможные логические нестыковки и то, как «рисуются» в кадре некоторые герои – все это в духе оригинального анимэ-сериала. Да и тематика, образы прямо просят «повысить градус» пафоса, красоты жестов и поступков. Но – одно дело уместный пафос и героика, другое же дело, когда высокие понятия замыливаются, затираются беспорядочными действиями, труднообъяснимыми поступками и мотивациями. «Космический пират Харлок» – что анимэ, что новый полнометражный мультфильм – держится на понимании свободы. Свобода – то, что получают взошедшие на борт легендарной «Аркадии». По крайней мере, согласно предлагаемой трактовке.
Читать далее

ПОЗДРАВЛЯЕМ! ПРЕКРАСНУЮ КВИНТО КРЫСЮ )

0006.jpg

Книгозавр и все, кто с ним, поздравляют бессменного, неутомимого, прекрасного и безжалостного палача-редактора С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ!

И пусть читателей не пугает слово «палач», относится оно к тем, кто небрежен с языком, неграмотен и неряшлив в написании нетленок. Квинто неумолимо казнит таких писателей, а если принять во внимание (принимаем и коварно пользуемся) ее безупречный литературный вкус, огромный багаж прочитанных книг, точные знания во многих областях и литературный талант, то кто не загордится таким редактором?

Мы вот — гордимся. И поздравляем! И — долгая лета и красота!

Квинто Крыся в именном указателе портала

 

Романы «Татуиро» на сайте торгового дома «БИБЛИО-ГЛОБУС»


Елена Блонди. Татуиро. Homo. Daemones

Два захватывающих романа — «Татуиро. Homo» и «Татуиро. Daemones» — посвящены судьбе талантливого фотохудожника Виктора, которого слишком долго обходила стороной удача. Способности были, а хороших заказов и успеха у женщин, тем более у фотомоделей, упорно недоставало. А рядом — как из рога изобилия сыпались выгодные предложения на тех, кто по уровню мастерства Виктору заметно уступал. И вот один такой везунчик снисходительно советует неудачнику сделать «хотя бы» татуировку или перекрасить волосы, мол, заметнее станешь. А после этого Виктор видит во сне номер телефона мастера-татуировщика.
Читать далее

Jonny_begood. Власть поэзии или поэзия власти?

Евгений Чижов назвал «Перевод с подстрочника» романом фантастическим. Однако любители звездолетов и машин времени, обратившись к этому произведению, попадут не по адресу: главным фантастическим допущением книги становится поэт у власти. Нет, не дешевый графоман, коих во властных структурах всегда было хоть отбавляй, а настоящий поэт-пророк, воплощенная идея Артюра Рембо. Чтобы проверить на прочность убеждения великого француза, Чижов предпринимает паломничество на восток. Он создает государство Коштырбастан, этакую бывшую советскую среднеазиатскую  республику, во главе которой стоит гений, поэт, стихи которого способны изменить мир. Почему для подобного исследования выбраны именно восточные декорации?
Читать далее

Алекс Громов, Ольга Шатохина. Времена и нравы

…Они знают о книжках слишком много

 

Алекс Громов — автор ряда книг, опубликованных в России и Европе тиражом более 85 тысяч экземпляров, радиоведущий, обозреватель Mail.ru, «Москва-инфо», «Книжного обозрения», «Новостей литературы», «Банков и делового мира», дипломант Всероссийской историко-литературной премии «Александр Невский», лауреат премии им. Пикуля, награжден медалью «За труды в просвещении».

Ольга Шатохина — автор нескольких романов, ведущая рубрики в «Российской газете» — «Книжные новинки с Ольгой Шатохиной».

Награждены Кульмскими крестами за возрождение и развитие исторических традиций отечественной литературы, почетными призами Генеральной дирекции международных книжных выставок и ярмарок «За верность книге», Карамзинскими крестами за цикл рассказов и повестей «Terra Imperium».

 

Все грани бытия

Дмитрий Щедровицкий. Книга Иисуса Навина: возвращение Израиля и спасение Ханаана

книга ИИСУСА НАВИНА.jpg

В книге известного ученого-культуролога, одного из виднейших отечественных специалистов по библейским текстам анализируется часть Ветхого завета, которая посвящена деяниям преемника пророка Моисея — Иисуса Навина, того, по чьему приказу вострубили трубы, обрушившие стены осаждаемого Иерихона; того, кто остановил Солнце над полем битвы, дабы противники не могли скрыться, воспользовавшись темнотой. По православному календарю день памяти праведного Иисуса Навина отмечается 1(14) сентября. Его изображение было вышито на знамени покорителя Сибири Ермака и стяге князя Дмитрия Пожарского.
Читать далее

Елена Блонди. По ходу чтения. Фолкнер

Есть вещи, которых практически не замечают читатели. Линия «квест» или  «о чем писано» для большей части читателей всегда важнее, чем «как писано». Нужно самому заниматься словами, мучаясь и пробуя, чтоб увидеть и оценить мощь фолкнеровского литературного языка, его мелодику и ритм.

Он пишет предложение длиной в абзац, и в нем есть все — сюжет, история, окружение, певучесть, жесткость, нужные границы, правильная бесконечность, и оно не топит читателя в себе, а подхватывает и держит. Все слова, от куцых частиц до просторечных выражений, все повторы и знаки препинания в нем — на месте, и потому гениальность текста не кричит о себе, похваляясь, а сразу же встраивается в мироздание — жить.

Воскресное чтение. Уильям Фолкнер. Особняк, отрывок

перевод Риты Ковалевой-Райт

Эта книга — заключительная глава, итог работы, задуманной и начатой в 1925 году. Так как автору хочется верить и надеяться, что работа всей его жизни является частью живой литературы, и так как «жизнь» есть движение, а «движение» — это изменения и перемены, а единственная антитеза движению есть неподвижность, застой, смерть, то за тридцать четыре года, пока писалась эта хроника, в ней накопились всякие противоречия и несоответствия; этой заметкой автор просто хочет предупредить читателя, что он уже сам нашел гораздо больше несоответствий и противоречий, чем, надо надеяться, найдет читатель, — и что эти противоречия и несоответствия происходят оттого, что автор, как ему кажется, понял человеческую душу и все ее метания лучше, чем понимал тридцать четыре года тому назад; он уверен, что, прожив такое долгое время с героями своей хроники, он и этих героев стал понимать лучше, чем прежде.

У.Ф.

1. МИНК

Итак, присяжные сказали: «Виновен», — и судья сказал: «Пожизненно», — но он их не слыхал. Он и не слушал. В сущности, он и не мог ничего слушать с самого первого дня, когда судья стукнул деревянным молоточком по высокому пюпитру и стучал до тех пор, пока он, Минк, не отвел глаза от дальней двери судебного зала, чтобы выяснить — чего же, в конце концов, хочет от него этот человек, а тот, судья, перегнулся через пюпитр и заорал: «Вы, Сноупс! Вы убили Джека Хьюстона или нет?» — а он, Минк, сказал: «Не трогайте меня! Видите — я занят!» — и снова повернул голову к дальней двери в конце зала и тоже заорал в упор — через, сквозь стену тусклых, мелких лиц, зажавших его со всех сторон: «Сноупс! Флем Сноупс! Кто-нибудь, позовите сюда Флема Сноупса! Я заплачу! Флем вам заплатит!»

Так что слушать ему было некогда. В сущности, и в тот первый раз, когда его повели в наручниках из камеры в зал суда, это была бессмысленная, возмутительная нелепость, глупое вмешательство, лишняя помеха, да и каждый раз это хождение в суд под конвоем только мешало правильно решить дело — его дело, да и дело этих проклятых судей, — надо было бы выждать, оставить его в покое: все эти долгие месяцы между арестом и судом у него была одна-единственная, самая насущная потребность — ждать, стиснув грязными пальцами ржавые прутья тюремной решетки, выходившей на улицу.

Сначала, в первые дни за решеткой, его просто брала досада на собственное нетерпение и — да, он это сознавал — на собственную глупость. Ведь задолго до той минуты, когда пришла пора вскинуть ружье и выстрелить, он уже знал, что его двоюродный брат Флем (единственный член их семьи, который имел и возможность и основания — во всяком случае, от него одного можно было ждать этого — вызволить его из неприятностей), что Флем уехал и ничего делать не станет. Он даже знал, почему Флема тут не будет, по крайней мере, год: Французова Балка — поселок маленький, тут все знали обо всем и про всех все понимали, зачем он уехал в Техас, даже если бы из-за этой уорнеровской девчонки не поднимали вечно шум и визг, с тех пор как она сама (а может, и кто другой) заметила, что у нее появился первый пушок, уж не говоря про ту прошлую весну и лето, когда этот оголтелый парень, мальчишка Маккэрронов, крутился около нее и дрался с другими — ни дать ни взять свора кобелей по весне.
Читать далее

KINOTE: книги про кино. «Карта Птолемея. Записки кинодокументалиста» Герца Франка

Kinote

kinote (арт-кино в движении и в деталях)

———————————————————

Teaser-original-original-original-original-karta-ptolemeya
Дата выхода: 2009
Страна производитель: Россия
Название: «Карта Птолемея. Записки кинодокументалиста»
Год: 1975
Количество страниц: 392
Автор: Герц Франк 

 

Герц Франк — известный латвийский документалист. В 1975 году он написал книгу, посвященную поиску образности в документальном кино. Повествование построено на случаях из личной практики и опыте коллег и проиллюстрировано авторскими фотографиями. «Записки» адресованы широкому кругу читателей — специалистам, начинающим кинематографистам и просто кино- или фотолюбителям.

Разворот книги

Разворот книги

Из предисловия к первому изданию:

«Если правду говорят, что в каждом человеке живет поэт, то, по-моему, документалист живет в нем и подавно.
Читать далее