Тим О’Рейлли (Tim O’Reilly). Пиратство как прогрессивный налог и другие мысли об эволюции распространения контента в Сети – 7

Урок 1

Урок 2

Урок 3

Урок 4

Урок 5

Урок 6

Урок 7: Вести дела можно по-разному

Изучение других медиа-рынков показывает, что единственно верного решения не существует. Успешная компания максимизирует доход во всех направлениях при понимании, что единственно реальная возможность обеспечить этот доход — как можно более полно удовлетворять нужды того, кто платит по счетам.

В издательстве O’Reilly мы несколько лет экспериментируем с распространением книг через Сеть. Мы понимаем, что должны предложить привлекательную для потребителя альтернативу раньше, чем это сделают другие. Гавайская пословица гласит: «никто не подарит завтрашнего дня». Соревнование с «бесплатностями» заставляет нас придумывать новые способы издательской деятельности. Кроме упомянутой выше подписной библиотеки Safari мы поддерживаем финансируемую за счет рекламы сеть бесплатных информационных сайтов O’Reilly Network. Мы публикуем некоторые книги под «открытыми издательскими лицензиями», позволяющими свободное распространение. Мы делаем это по различным причинам: чтобы поднять популярность изданий, которые иначе могли бы пройти незамеченными; чтобы поддержать лояльность сетевого сообщества к нашей торговой марке. А когда продажа книги через традиционные каналы больше не приносит прибыли, мы предпочитаем сделать ее доступной бесплатно, чем допустить ее полное исчезновение с рынка.
Многие из наших книг мы выпускаем на компакт-дисках, в формате CD Bookshelf, представляющем собой набор из примерно полудюжины книг сходной тематики.
И конечно же, мы продолжаем издавать печатные книги. Доступность бесплатных текстов в Сети иногда помогает продвижению темы или автора (некоторые книги, такие как The Cathedral and the Bazaar или The Cluetrain Manifesto стали бестселлерами в печатном виде из-за известности, приобретенной в сети). Мы предоставляем доступ в сети к значительным фрагментам всех наших книг, чтобы читатель мог составить представление о них. Мы даже находили пути для интеграции наших книг в диалоговые окна справочных систем программных продуктов, таких, например, как Dreamweaver и Microsoft Visual Studio.
Любопытно, что некоторые из наших самых успешных печатных/онлайновых гибридов возникли, когда мы представляли один и тот же материал в печатном и электронном вариантах в различном виде. Например, большая часть информации, содержащейся в нашем бестселлере «Программирование на Perl» (печатный тираж более 600,000 экземпляров) доступна в электронном виде как часть стандартной документации к Perl. Но полный комплект существует только в печатном виде — к достоинствам полного издания добавьте удобство пользования «бумажной» копией и фирменную обложку. Представление одной и той же информации или издания в различных формах увеличивает и объем, и богатство рынка.
И последний урок:
Как сказал в первой серии «Звездных Войн» Хэн Соло, — «Дайте вуки то, что он хочет!» — предложите это ему во всех возможных вариантах, которые вы только сможете придумать, и по справедливой цене, — и позвольте выбрать то, что ему подойдет лучше всего.
(Tim O’Reilly, Piracy is Progressive Taxation, and Other Thoughts on the Evolution of Online Distribution, Опубликовано в The O’Reilly Network (http://www.oreillynet.com), http://www.oreillynet.com/pub/a/p2p/2002/12/11/piracy.html.).

Перевод: Антон Москаль под ред. Т. Даниловой.

———————

 

Примечание Елены Колчак

Навеяли вопли в духе: ах, у них там к авторскому праву бережно относятся, а вот Россия — питомник пиратов, что там Сомали.
Во-первых, обратите внимание, что О’Рейлли пишет о Microsoft.
Во-вторых… Самый первый и самый крупный «пиратский» (файлообменный то бишь) ресурс до сих пор существует — отнюдь не в России. Знаменитая шведская «Пиратская бухта».
Так что везде одно и то же:))

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *