Sivaja_cobyla. ТИПИЧНОЕ ТУПОЕ ИСЛАНДСКОЕ УБИЙСТВО
Трясина
Арнальд Индридасон
Астрель, Corpus, 2010
Это не мои слова. Так называет преступление, за раскрытием которого читатель будет следить, главный герой романа Арнальда Индридасона (имя автора пишу первый и последний раз, больше не получится) «Трясина», исландский полицейский Эрленд. И надо сказать, что это почти самые ласковые эпитеты в его лексиконе. Частенько он, да и не только он, а многие его коллеги и родственники, изъясняются в книге идиоматическими выражениями, а проще матом. При этом переводчик, Илья Свердлов, также демонстрирует читателю вполне удовлетворительное знание ненормативной лексики, по крайней мере, трех ее китов. Вот только я сомневаюсь, что произведение потеряло бы хоть часть своего колорита, если бы тот самый переводчик поднапрягся немного и проявил изобретательность, подобрав в «великом и могучем» пару нематерных синонимов этим столпам русской речи.
Читать далее
Journ. Детям об искусстве. Архитектура
Решение о покупке этих книг мне далось не просто, главное, что останавливало — цена. Еще одним сдерживающим фактором было обилие похожих изданий, ведь только ленивый сейчас из каждого среднестатистического ребенка пытается сделать искусствоведа в пеленках. Я к этому отношусь скептически, но тут решила. Почему? Потому что это книги-загадки, предполагающие не только диалог, но и прогулки, неоднократное обращение снова и снова.
Читать далее