В-Глаз от Inermis. «Юбилей» и «Цветы запоздалые»

Верите-нет, я не специально решила отсмотреть фильмографию по Чехову. Она сама находит меня. Иногда я ищу фильмы для просмотра исключительно по названиям. Нравится название — смотрю. Из отечественных фильмов мне в основном хочется смотреть что-то советское, причем несмотренное. И вот снова Чехов через названия ко мне подобрался, сама дивлюсь.

Юбилей  информация о фильме

«Юбилей»— крохотный фильм 1972 года по небольшой пьесе, которая в свою очередь имеет основой рассказ 1887 г «Беззащитное существо». «Беззащитное существо» — одна настырная старушонка, которая правдами-неправдами прорвалась в кабинет директора банка Шипучина, причем в день юбилея банка. Старуха выклянчивает у «его превосходительства» деньги, которые тот мог совершенно ей не отдавать, однако сбитый с толку со всех сторон (подручный готовит речь, приехала жена и без умолку тарахтит о своей поездке и вообще общее волнение) Шипучин неожиданно отдает просительнице все, ради чего она пришла. Словно бы отозвалось «Спортлото» из песни про психов Высоцкого.
Читать далее

Sapronau “Книги и книжки”. «Звездные» книги

Santana-4964-ip11-BIO-199x300

Издательством Hachette’s Little, Brown and Co (в котором, кстати, вот-вот выйдет новая книга Джоан Роулинг) подписан авторский договор с легендарным музыкантом Карлосом Сантаной. Почти два года назад там же вышла автобиографическая книга Кита Ричардса «Life» (кому интересно, смотри здесь и здесь), поэтому будем считать, что опыт рок-мемуаров у издательства имеется.
Читать далее

Алексей Зырянов. «Двуликий Минин»

Такой ли он? И кто же он такой на самом деле?

Он сам себя не прочь именовать двуликим Янусом. Но что обозначает выражение сие — «как двуликий Янус»? А то, что названный: неискренний, двуличный. Но ничего из образа такого не годится, чтоб определить в достойной мере Минина Евгения. Лишь старое предание, а вернее, миф, что Янус – бог с двумя мордахами: одним лицом он молод и смотрит в предстоящее, другим – напротив, старческим лицом, в противовес наставленным упрямо, — в былые времена. Но видом всем Евгений Минин – не старец, да и не малец. Он средних лет, в расцвете жизни неизменной, как истинный творец, душою молодится. Румян, как юноша; седой, как старец. Как была для Риммы Казаковой «бесконечно симпатична детскость» в самой его душе, так и осталась. Я с нею здесь согласен.
Читать далее

Jonny_begood. «Man, I’m beat» или «В дороге» с Джеком Керуаком

«Я написал «На Дороге» за три недели изумительного мая 1951 года, когда жил в районе Челси, Лоуэр Уэст Сайд, в Манхэттене, на высоте сто футов… Здесь я обратил образ «Разбитого Поколения» в слова и таскался с ним на все университетские пьянки и дикие сборища…, загружая юные, неокрепшие мозги.» Джек Керуак.
Да, эта книжка чересчур взволновала меня. Она высвободила те потаенные страсти, которые, казалось, давно улеглись. Ну, да речь не обо мне. Речь пойдет о Керуаке и его главной книге, ибо это как раз тот случай, когда личность и биография автора неотделима от его произведения, которое можно называть знаковым, культовым, наделять другими сверхэпитетами, от которых суть, естественно, останется неизменна – «разбитые» парни послевоенной Америки стояли у истоков всей современной контркультуры.
Читать далее

ЛитМузей. Катя Коути. Королева Виктория в Шотландии

Для любителей королевы Виктории и Шотландии — много иллюстраций из альбома 1843 года о первом визите королевы в Шотландию.

Ovidy. Время Ч. Метафизические надстройки к роману Дэниела Киза «Цветы для Элджернона»

Мышь о шести лапах

И была мне втюхана книжка,
да на ярмарке,
во ДК им. Крупской,
во граде Питере, станция Елизаровская.
И да купил я книжку ту,
Не гипнозом ли одурманенный,
Да не пассами ли месмерическими,
Да не словами ли,…
да нет…

Обсудив с продавщицей весьма преклонного возраста несколько книг, я почувствовал за ней и начитанность, и строгое академическое образование вкупе с развитым спектром литературных пристрастий. Советовала она не только (как это часто бывает) и не столько бестселлеры, но именно сильную и добрую (вроде «Бегущего за ветром» Халеда Хоссейни, которую я пока не читал, но видел чудесный одноименный фильм, – как будто запрещенный к показу в России, – потому рискну порекомендовать и фильм и книгу). Замечательная тетушка обежала прилавок, подошла ко мне с книжкой, открытой на первой странице и дала мне ее прочитать, после чего властным движением закрыла ее (каков маркетинговый ход!) и вопросительно посмотрела на меня. Я со значением приподнял левую бровь и попытался сконструировать вид заинтересовавшегося скептика. Дело в том, что книга начиналась с нарочито безграмотного текста, якобы написанного от лица умственно отсталого человека:
«Я сказал доку Штраусу и профу Немуру што я не могу харашо писать но он сказал што это ничево и што я должен писать как гаварю и как пишу сачинения на уроках у мис Кинниан в колеже Бекмана для умствено атсталых куда я хажу 3 раза в ниделю по вечерам».
Затем она веско добавила, что, мол, произведение входит в обязательный курс школьной программы в США (я опустил левую бровь, наморщил лоб и со значением слегка покачал головой вперед-назад: «м-м-м! да-а…»). Книга меня действительно заинтересовала (занятное начало, небольшая цена, удобный формат, красивая обложка, хотя и мягкий переплет, но – удобная цена, красивое начало, небольшой формат сыграли решающую роль) и, поглазев еще по сторонам, пока мой товарищ расспрашивал про другие книги, я таки купил ее. Тетушка-продавец с видом выполненного долга (уверен, морального), и со словами «ее обязательно надо прочитать», вручила мне «Цветы для Элджернона» Дэниела Киза (англ. DanielKeyes, р. 1927), американского писателя и учёного-филолога (так написано в «Википедии»).
Читать далее

Happy_book_year. 4. Тод Штрассер, “Волна”

Тод Штрассер Волна

Выхода этой книги на русском языке я искренне ждал.

Книга Штрассера это новеллизация реального социального эксперимента, который американский учитель истории Рон Джонс провел в 1967 году. Началось все с обсуждения истории нацистской Германии на уроке. Юные школьники отказывались верить в то, что здоровое общество может породить подобный механизм. Вместо ответа Джонс запустил несколько простых дисциплинарных инициатив. Меньше чем за месяц в классе сформировалось прото-тоталитарное сообщество. Эксперимент напугал и самого Джонса, поэтому был остановлен. Собственно, отважился он о нем рассказать только под конец 70-х.
Читать далее

Смысловой идентификатор. Ф.С Фицжеральд «Спасибо за огонек!»

К заметке

Sapronau. Неопубликованный рассказ Френсиса Скотта Фицджеральда

Перевод Е. Калявиной

Миссис Хэнсон ─ женщина миловидная, но к сорока годам немножко увядшая, продавала корсеты и пояса, разъезжая в окрестностях Чикаго. Много лет ее угодья пролегали между Толедо, Лимой, Спригфилдом, Колумбусом, Индианополисом и Форт-Вейном, и перевод на маршрут Айова-Канзас-Миссури стал для нее несомненным повышением, поскольку фирма ее более прочно укоренилась западнее Огайо.
Читать далее

ЛитМузей. Yarilo_mudrogon. Имена советского происхождения. Часть 5

Продолжение перечня имён советского происхождения.

1. Правлен — от сокращения словосочетания «правда Ленина»
2. Правлес — от сокращения словосочетания «правда Ленина, Сталина»
3. Празат — от рус. пролетариат и сокращения тат. азатлыгы (в переводе — «свобода пролетариата»). Татарское имя
4. Праздносвета — от сокращения словосочетания «праздник советской власти»
5. Придеспар — от сокращения лозунга «Привет делегатам съезда партии!»
Читать далее